ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ 22:15
ORV
15. ଏବଂ ମୁଁ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ଜାତିଗଣ ମଧିଅରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବି ଓ ନାନା ଦେଶ ରେ ତୁମ୍ଭକୁ ନିକ୍ଷପେ କରିବି। ଏବଂ ଏହି ନଗରରୁ ଅପବିତ୍ରତା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଦୂର କରିବି।



KJV
15. And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.

KJVP
15. And I will scatter H6327 thee among the heathen, H1471 and disperse H2219 thee in the countries, H776 and will consume H8552 thy filthiness H2932 out of H4480 thee.

YLT
15. And I have scattered thee among nations, And have spread thee out among lands, And consumed thy uncleanness out of thee.

ASV
15. And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.

WEB
15. I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries; and I will consume your filthiness out of you.

ESV
15. I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your uncleanness out of you.

RV
15. And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.

RSV
15. I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you.

NLT
15. I will scatter you among the nations and purge you of your wickedness.

NET
15. I will scatter you among the nations and disperse you among various countries; I will remove your impurity from you.

ERVEN
15. I will scatter you among the nations. I will force you to go to many countries. I will completely destroy the filthy things in this city.



Notes

No Verse Added

ଯିହିଜିକଲ 22:15

  • ଏବଂ ମୁଁ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ଜାତିଗଣ ମଧିଅରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବି ଓ ନାନା ଦେଶ ରେ ତୁମ୍ଭକୁ ନିକ୍ଷପେ କରିବି। ଏବଂ ଏହି ନଗରରୁ ଅପବିତ୍ରତା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଦୂର କରିବି।
  • KJV

    And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
  • KJVP

    And I will scatter H6327 thee among the heathen, H1471 and disperse H2219 thee in the countries, H776 and will consume H8552 thy filthiness H2932 out of H4480 thee.
  • YLT

    And I have scattered thee among nations, And have spread thee out among lands, And consumed thy uncleanness out of thee.
  • ASV

    And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
  • WEB

    I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries; and I will consume your filthiness out of you.
  • ESV

    I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your uncleanness out of you.
  • RV

    And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
  • RSV

    I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you.
  • NLT

    I will scatter you among the nations and purge you of your wickedness.
  • NET

    I will scatter you among the nations and disperse you among various countries; I will remove your impurity from you.
  • ERVEN

    I will scatter you among the nations. I will force you to go to many countries. I will completely destroy the filthy things in this city.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References