ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 23:1
ORV
1. "ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷଯ ରେ ମିଥ୍ଯା କୁହ ନାହିଁ। କାହାରି ପାଇଁ ମିଥ୍ଯା ସାକ୍ଷୀ ଦଇେ, ତାକୁ ଅସୁବିଧା ରେ ପକାଇବାକୁ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଷଡୟନ୍ତ୍ର କର ନାହିଁ।



KJV
1. Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.

KJVP
1. Thou shalt not H3808 raise H5375 a false H7723 report: H8088 put H7896 not H408 thine hand H3027 with H5973 the wicked H7563 to be H1961 an unrighteous H2555 witness. H5707

YLT
1. `Thou dost not lift up a vain report; thou dost not put thy hand with a wicked man to be a violent witness.

ASV
1. Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.

WEB
1. "You shall not spread a false report. Don\'t join your hand with the wicked to be a malicious witness.

ESV
1. "You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.

RV
1. Thou shalt not take up a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.

RSV
1. "You shall not utter a false report. You shall not join hands with a wicked man, to be a malicious witness.

NLT
1. "You must not pass along false rumors. You must not cooperate with evil people by lying on the witness stand.

NET
1. "You must not give a false report. Do not make common cause with the wicked to be a malicious witness.

ERVEN
1. "Don't tell lies against other people. If you are a witness in court, don't agree to help a bad person tell lies.



Notes

No Verse Added

ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 23:1

  • "ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷଯ ରେ ମିଥ୍ଯା କୁହ ନାହିଁ। କାହାରି ପାଇଁ ମିଥ୍ଯା ସାକ୍ଷୀ ଦଇେ, ତାକୁ ଅସୁବିଧା ରେ ପକାଇବାକୁ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଷଡୟନ୍ତ୍ର କର ନାହିଁ।
  • KJV

    Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • KJVP

    Thou shalt not H3808 raise H5375 a false H7723 report: H8088 put H7896 not H408 thine hand H3027 with H5973 the wicked H7563 to be H1961 an unrighteous H2555 witness. H5707
  • YLT

    `Thou dost not lift up a vain report; thou dost not put thy hand with a wicked man to be a violent witness.
  • ASV

    Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • WEB

    "You shall not spread a false report. Don\'t join your hand with the wicked to be a malicious witness.
  • ESV

    "You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.
  • RV

    Thou shalt not take up a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • RSV

    "You shall not utter a false report. You shall not join hands with a wicked man, to be a malicious witness.
  • NLT

    "You must not pass along false rumors. You must not cooperate with evil people by lying on the witness stand.
  • NET

    "You must not give a false report. Do not make common cause with the wicked to be a malicious witness.
  • ERVEN

    "Don't tell lies against other people. If you are a witness in court, don't agree to help a bad person tell lies.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References