ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 23:3
ORV
3. " ସେ ଗରିବ ବୋଲି ନ୍ଯାଯାଳଯ ରେ ତାକୁ ବିଶଷେ ଅନୁକମ୍ପା ଦଖାେଅ ନାହିଁ।



KJV
3. Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.

KJVP
3. Neither H3808 shalt thou countenance H1921 a poor man H1800 in his cause. H7379

YLT
3. and a poor man thou dost not honour in his strife.

ASV
3. neither shalt thou favor a poor man in his cause.

WEB
3. neither shall you favor a poor man in his cause.

ESV
3. nor shall you be partial to a poor man in his lawsuit.

RV
3. neither shalt thou favour a poor man in his cause.

RSV
3. nor shall you be partial to a poor man in his suit.

NLT
3. And do not slant your testimony in favor of a person just because that person is poor.

NET
3. and you must not show partiality to a poor man in his lawsuit.

ERVEN
3. "In court, don't treat a person in a special way simply because that person is poor.



Notes

No Verse Added

ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 23:3

  • " ସେ ଗରିବ ବୋଲି ନ୍ଯାଯାଳଯ ରେ ତାକୁ ବିଶଷେ ଅନୁକମ୍ପା ଦଖାେଅ ନାହିଁ।
  • KJV

    Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
  • KJVP

    Neither H3808 shalt thou countenance H1921 a poor man H1800 in his cause. H7379
  • YLT

    and a poor man thou dost not honour in his strife.
  • ASV

    neither shalt thou favor a poor man in his cause.
  • WEB

    neither shall you favor a poor man in his cause.
  • ESV

    nor shall you be partial to a poor man in his lawsuit.
  • RV

    neither shalt thou favour a poor man in his cause.
  • RSV

    nor shall you be partial to a poor man in his suit.
  • NLT

    And do not slant your testimony in favor of a person just because that person is poor.
  • NET

    and you must not show partiality to a poor man in his lawsuit.
  • ERVEN

    "In court, don't treat a person in a special way simply because that person is poor.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References