ORV
33. ଏହାପରେ ଲାବନ ତାଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ଖାଇବାକୁ ଦେଲେ, କିନ୍ତୁ ସହେି ଦାସ ଖାଇବାକୁ ମନା କଲେ। ସେ କହିଲେ, "ମୁଁ ଆସିବାର ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ନକରିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତୁମ୍ଭ ଘ ରେ ଖାଇବି ନାହଁି।"
KJV
33. And there was set [meat] before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
KJVP
33. And there was set H7760 [meat] before H6440 him to eat: H398 but he said, H559 I will not H3808 eat, H398 until H5704 H518 I have told H1696 mine errand. H1697 And he said, H559 Speak on. H1696
YLT
33. and setteth before him to eat; but he saith, `I do not eat till I have spoken my word;` and he saith, `Speak.`
ASV
33. And there was set food before him to eat. But he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
WEB
33. Food was set before him to eat. But he said, "I will not eat until I have told my message." He said, "Speak on."
ESV
33. Then food was set before him to eat. But he said, "I will not eat until I have said what I have to say." He said, "Speak on."
RV
33. And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
RSV
33. Then food was set before him to eat; but he said, "I will not eat until I have told my errand." He said, "Speak on."
NLT
33. Then food was served. But Abraham's servant said, "I don't want to eat until I have told you why I have come." "All right," Laban said, "tell us."
NET
33. When food was served, he said, "I will not eat until I have said what I want to say." "Tell us," Laban said.
ERVEN
33. Then Laban gave him food to eat, but the servant refused to eat. He said, "I will not eat until I have told you why I came." So Laban said, "Then tell us."