ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 24:13
ORV
13. 'ଯଦି ବାଲାକ୍ ମାେତେ ସୂନା ରୂପା ପୂର୍ଣ ଆପଣା ଗୃହ ଦବେେ, ତବେେ ମୁଁ ନିଜ ଇଛା ରେ ଭଲ କି ମନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ବାକ୍ଯର ବାହାରକୁ ୟାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, ଯାହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହିବେ ତାହା ହିଁ କରିବି।



KJV
13. If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do [either] good or bad of mine own mind; [but] what the LORD saith, that will I speak?

KJVP
13. If H518 Balak H1111 would give H5414 me his house H1004 full H4393 of silver H3701 and gold, H2091 I cannot H3808 H3201 go beyond H5674 H853 the commandment H6310 of the LORD, H3068 to do H6213 [either] good H2896 or H176 bad H7451 of mine own mind H4480 H3820 ; [but] what H834 the LORD H3068 saith, H1696 that will I speak H1696 ?

YLT
13. If Balak doth give to me the fulness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of Jehovah, to do good or evil of mine own heart -- that which Jehovah speaketh -- it I speak?

ASV
13. If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of Jehovah, to do either good or bad of mine own mind; what Jehovah speaketh, that will I speak?

WEB
13. If Balak would give me his house full of silver and gold, I can\'t go beyond the word of Yahweh, to do either good or bad of my own mind; what Yahweh speaks, that will I speak?

ESV
13. 'If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of my own will. What the LORD speaks, that will I speak'?

RV
13. If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; what the LORD speaketh, that will I speak?

RSV
13. `If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of my own will; what the LORD speaks, that will I speak'?

NLT
13. 'Even if Balak were to give me his palace filled with silver and gold, I would be powerless to do anything against the will of the LORD.' I told you that I could say only what the LORD says!

NET
13. 'If Balak would give me his palace full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD to do either good or evil of my own will, but whatever the LORD tells me I must speak'?

ERVEN
13. 'Even if Balak gives me his most beautiful house filled with silver and gold, I can still say only what the Lord commands me to say. I cannot do anything myself, good or bad. I must say what the Lord commands.'



Notes

No Verse Added

ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 24:13

  • 'ଯଦି ବାଲାକ୍ ମାେତେ ସୂନା ରୂପା ପୂର୍ଣ ଆପଣା ଗୃହ ଦବେେ, ତବେେ ମୁଁ ନିଜ ଇଛା ରେ ଭଲ କି ମନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ବାକ୍ଯର ବାହାରକୁ ୟାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, ଯାହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହିବେ ତାହା ହିଁ କରିବି।
  • KJV

    If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; but what the LORD saith, that will I speak?
  • KJVP

    If H518 Balak H1111 would give H5414 me his house H1004 full H4393 of silver H3701 and gold, H2091 I cannot H3808 H3201 go beyond H5674 H853 the commandment H6310 of the LORD, H3068 to do H6213 either good H2896 or H176 bad H7451 of mine own mind H4480 H3820 ; but what H834 the LORD H3068 saith, H1696 that will I speak H1696 ?
  • YLT

    If Balak doth give to me the fulness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of Jehovah, to do good or evil of mine own heart -- that which Jehovah speaketh -- it I speak?
  • ASV

    If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of Jehovah, to do either good or bad of mine own mind; what Jehovah speaketh, that will I speak?
  • WEB

    If Balak would give me his house full of silver and gold, I can\'t go beyond the word of Yahweh, to do either good or bad of my own mind; what Yahweh speaks, that will I speak?
  • ESV

    'If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of my own will. What the LORD speaks, that will I speak'?
  • RV

    If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; what the LORD speaketh, that will I speak?
  • RSV

    `If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of my own will; what the LORD speaks, that will I speak'?
  • NLT

    'Even if Balak were to give me his palace filled with silver and gold, I would be powerless to do anything against the will of the LORD.' I told you that I could say only what the LORD says!
  • NET

    'If Balak would give me his palace full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD to do either good or evil of my own will, but whatever the LORD tells me I must speak'?
  • ERVEN

    'Even if Balak gives me his most beautiful house filled with silver and gold, I can still say only what the Lord commands me to say. I cannot do anything myself, good or bad. I must say what the Lord commands.'
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References