ORV
27. ସହେି ବର୍ଷାଜଳ ଖାଲି ସ୍ଥାନମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚୁର ପାଣି ଦିଏ। ଘାସ ଉଠିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କରେ।
KJV
27. To satisfy the desolate and waste [ground;] and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
KJVP
27. To satisfy H7646 the desolate H7722 and waste H4875 [ground] ; and to cause the bud H4161 of the tender herb H1877 to spring forth H6779 ?
YLT
27. To satisfy a desolate and waste place, And to cause to shoot up The produce of the tender grass?
ASV
27. To satisfy the waste and desolate ground, And to cause the tender grass to spring forth?
WEB
27. To satisfy the waste and desolate ground, To cause the tender grass to spring forth?
ESV
27. to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground sprout with grass?
RV
27. To satisfy the waste and desolate {cf15i ground}; and to cause the tender grass to spring forth?
RSV
27. to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?
NLT
27. Who sends rain to satisfy the parched ground and make the tender grass spring up?
NET
27. to satisfy a devastated and desolate land, and to cause it to sprout with vegetation?
ERVEN
27. The rain gives that dry empty land all the water it needs, and grass begins to grow.