ORV
30. ଯେତବେେଳେ ମୁଁ ଆସିଲି ତୁମ୍ଭର ଖୁବ କମ ସମ୍ପତ୍ତି ଥିଲା। ବର୍ତ୍ତମାନ ବହୁତ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଛି, ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେ କାରଣରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିଛନ୍ତି। ବର୍ତ୍ତମାନ ମାରେନିଜ ପରିବାରକୁ ଯୋଗଇବା ପାଇଁ ସମୟ ଆସିଛି।"
KJV
30. For [it was] little which thou hadst before I [came,] and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
KJVP
30. For H3588 [it] [was] little H4592 which H834 thou hadst H1961 before H6440 I [came] , and it is [now] increased H6555 unto a multitude; H7230 and the LORD H3068 hath blessed H1288 thee since my coming: H7272 and now H6258 when H4970 shall I H595 provide H6213 for mine own house H1004 also H1571 ?
YLT
30. for [it is] little which thou hast had at my appearance, and it breaketh forth into a multitude, and Jehovah blesseth thee at my coming; and now, when do I make, I also, for mine own house?`
ASV
30. For it was little which thou hadst before I came, and it hath increased unto a multitude; and Jehovah hath blessed thee whithersoever I turned: and now when shall I provide for mine own house also?
WEB
30. For it was little which you had before I came, and it has increased to a multitude. Yahweh has blessed you wherever I turned. Now when will I provide for my own house also?"
ESV
30. For you had little before I came, and it has increased abundantly, and the LORD has blessed you wherever I turned. But now when shall I provide for my own household also?"
RV
30. For it was little which thou hadst before I came, and it hath increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee whithersoever I turned: and now when shall I provide for mine own house also?
RSV
30. For you had little before I came, and it has increased abundantly; and the LORD has blessed you wherever I turned. But now when shall I provide for my own household also?"
NLT
30. You had little indeed before I came, but your wealth has increased enormously. The LORD has blessed you through everything I've done. But now, what about me? When can I start providing for my own family?"
NET
30. Indeed, you had little before I arrived, but now your possessions have increased many times over. The LORD has blessed you wherever I worked. But now, how long must it be before I do something for my own family too?"
ERVEN
30. When I came, you had little. Now you have much, much more. Every time I did something for you, the Lord blessed you. Now it is time for me to work for myself—it is time to do things for my family."