ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4:12
ORV
12. ତାହାଙ୍କ ବ୍ଯତୀତ ଅନ୍ୟ କାହା ପାଖ ରେ ଉଦ୍ଧାର ନାହିଁ, କାରଣ ଏହି ଆକାଶ ତଳେ ଦିଆଯାଇଥିବା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ ଯାହା ଦ୍ବାରା କି ଆମ୍ଭେ ଉଦ୍ଧାର ପାଇପାରିବା।"



KJV
12. Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.

KJVP
12. Neither G2532 G3756 is G2076 there salvation G4991 in G1722 any G3762 other: G243 for G1063 there is G2076 none G3777 other G2087 name G3686 under G5259 heaven G3772 given G1325 among G1722 men, G444 whereby G1722 G3739 we G2248 must G1163 be saved. G4982

YLT
12. and there is not salvation in any other, for there is no other name under the heaven that hath been given among men, in which it behoveth us to be saved.`

ASV
12. And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved.

WEB
12. There is salvation in none other, for neither is there any other name under heaven, that is given among men, by which we must be saved!"

ESV
12. And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved."

RV
12. And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved.

RSV
12. And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved."

NLT
12. There is salvation in no one else! God has given no other name under heaven by which we must be saved."

NET
12. And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people by which we must be saved."

ERVEN
12. Jesus is the only one who can save people. His name is the only power in the world that has been given to save anyone. We must be saved through him!"



Notes

No Verse Added

ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 4:12

  • ତାହାଙ୍କ ବ୍ଯତୀତ ଅନ୍ୟ କାହା ପାଖ ରେ ଉଦ୍ଧାର ନାହିଁ, କାରଣ ଏହି ଆକାଶ ତଳେ ଦିଆଯାଇଥିବା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ ଯାହା ଦ୍ବାରା କି ଆମ୍ଭେ ଉଦ୍ଧାର ପାଇପାରିବା।"
  • KJV

    Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
  • KJVP

    Neither G2532 G3756 is G2076 there salvation G4991 in G1722 any G3762 other: G243 for G1063 there is G2076 none G3777 other G2087 name G3686 under G5259 heaven G3772 given G1325 among G1722 men, G444 whereby G1722 G3739 we G2248 must G1163 be saved. G4982
  • YLT

    and there is not salvation in any other, for there is no other name under the heaven that hath been given among men, in which it behoveth us to be saved.`
  • ASV

    And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved.
  • WEB

    There is salvation in none other, for neither is there any other name under heaven, that is given among men, by which we must be saved!"
  • ESV

    And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved."
  • RV

    And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved.
  • RSV

    And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved."
  • NLT

    There is salvation in no one else! God has given no other name under heaven by which we must be saved."
  • NET

    And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people by which we must be saved."
  • ERVEN

    Jesus is the only one who can save people. His name is the only power in the world that has been given to save anyone. We must be saved through him!"
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References