ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15:25
ORV
25. ସେଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ଏକମତ ଓ ସ୍ଥିର ହାଇେ କେତକେ ଲୋକଙ୍କୁ ବାଛିଛୁ। ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ଆମ୍ଭର ପ୍ରିୟ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ବା ଓ ପାଉଲଙ୍କ ସହିତ ପଠାଇବୁ।



KJV
25. It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,

KJVP
25. It seemed good G1380 unto us, G2254 being assembled G1096 with one accord, G3661 to send G3992 chosen G1586 men G435 unto G4314 you G5209 with G4862 our G2257 beloved G27 Barnabas G921 and G2532 Paul, G3972

YLT
25. it seemed good to us, having come together with one accord, chosen men to send unto you, with our beloved Barnabas and Paul --

ASV
25. it seemed good unto us, having come to one accord, to choose out men and send them unto you with our beloved Barnabas and Paul,

WEB
25. it seemed good to us, having come to one accord, to choose out men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,

ESV
25. it has seemed good to us, having come to one accord, to choose men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,

RV
25. it seemed good unto us, having come to one accord, to choose out men and send them unto you with our beloved Barnabas and Paul,

RSV
25. it has seemed good to us, having come to one accord, to choose men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,

NLT
25. So we decided, having come to complete agreement, to send you official representatives, along with our beloved Barnabas and Paul,

NET
25. we have unanimously decided to choose men to send to you along with our dear friends Barnabas and Paul,

ERVEN
25. We have all agreed to choose some men and send them to you. They will be with our dear friends, Barnabas and Paul.



Notes

No Verse Added

ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 15:25

  • ସେଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ଏକମତ ଓ ସ୍ଥିର ହାଇେ କେତକେ ଲୋକଙ୍କୁ ବାଛିଛୁ। ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ଆମ୍ଭର ପ୍ରିୟ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ବା ଓ ପାଉଲଙ୍କ ସହିତ ପଠାଇବୁ।
  • KJV

    It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
  • KJVP

    It seemed good G1380 unto us, G2254 being assembled G1096 with one accord, G3661 to send G3992 chosen G1586 men G435 unto G4314 you G5209 with G4862 our G2257 beloved G27 Barnabas G921 and G2532 Paul, G3972
  • YLT

    it seemed good to us, having come together with one accord, chosen men to send unto you, with our beloved Barnabas and Paul --
  • ASV

    it seemed good unto us, having come to one accord, to choose out men and send them unto you with our beloved Barnabas and Paul,
  • WEB

    it seemed good to us, having come to one accord, to choose out men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,
  • ESV

    it has seemed good to us, having come to one accord, to choose men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,
  • RV

    it seemed good unto us, having come to one accord, to choose out men and send them unto you with our beloved Barnabas and Paul,
  • RSV

    it has seemed good to us, having come to one accord, to choose men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,
  • NLT

    So we decided, having come to complete agreement, to send you official representatives, along with our beloved Barnabas and Paul,
  • NET

    we have unanimously decided to choose men to send to you along with our dear friends Barnabas and Paul,
  • ERVEN

    We have all agreed to choose some men and send them to you. They will be with our dear friends, Barnabas and Paul.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References