ORV
50. ମୁଁ, ଜାଣେ, ମାେ ପରମପିତା ଯାହା ଆଦେଶ ଦିଅନ୍ତି, ସହେିଠାରୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଆ ସେ। ତେଣୁ ମୁଁ ଯାହା କରିଛି, ତାହା କହିବା ପାଇଁ ମାେତେ ପରମପିତା କହିଛନ୍ତି।"
KJV
50. {SCJ}And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. {SCJ.}
KJVP
50. {SCJ} And G2532 I know G1492 that G3754 his G846 commandment G1785 is G2076 life G2222 everlasting: G166 whatsoever G3739 I G1473 speak G2980 therefore, G3767 even as G2531 the G3588 Father G3962 said G2046 unto me, G3427 so G3779 I speak. G2980 {SCJ.}
YLT
50. and I have known that His command is life age-during; what, therefore, I speak, according as the Father hath said to me, so I speak.`
ASV
50. And I know that his commandment is life eternal: the things therefore which I speak, even as the Father hath said unto me, so I speak.
WEB
50. I know that his commandment is eternal life. The things therefore which I speak, even as the Father has said to me, so I speak."
ESV
50. And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has told me."
RV
50. And I know that his commandment is life eternal: the things therefore which I speak, even as the Father hath said unto me, so I speak.
RSV
50. And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has bidden me."
NLT
50. And I know his commands lead to eternal life; so I say whatever the Father tells me to say."
NET
50. And I know that his commandment is eternal life. Thus the things I say, I say just as the Father has told me."
ERVEN
50. And I know that whatever he says to do will bring eternal life. So the things I say are exactly what the Father told me to say."