ORV
33. ସହେି ସମାଜଗୃହ ରେ ଥିବା ଜଣେ ଲୋକ ଦହେ ରେ ଦୁଷ୍ଟାତ୍ମା ଆସି ରହିଥଲା। ସେ ବଡପାଟି ରେ ଚିତ୍କାର କରି କହିଲା,
KJV
33. And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
KJVP
33. And G2532 in G1722 the G3588 synagogue G4864 there was G2258 a man, G444 which had G2192 a spirit G4151 of an unclean G169 devil, G1140 and G2532 cried out G349 with a loud G3173 voice, G5456
YLT
33. And in the synagogue was a man, having a spirit of an unclean demon, and he cried out with a great voice,
ASV
33. And in the synagogue there was a man, that had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
WEB
33. In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
ESV
33. And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
RV
33. And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil; and he cried out with a loud voice,
RSV
33. And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
NLT
33. Once when he was in the synagogue, a man possessed by a demon-- an evil spirit-- began shouting at Jesus,
NET
33. Now in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
ERVEN
33. In the synagogue there was a man who had an evil spirit from the devil inside him. The man shouted loudly,