ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14:16
ORV
16. ଯୀଶୁ ସହେି ଲୋକକୁ କହିଲେ, "ଥରେ ଜଣେ ଲୋକ ଗୋଟିଏ ବଡ ରାତ୍ରିଭୋଜିର ବ୍ଯବସ୍ଥା କରିଥିଲେ। ସେ ବହୁତ ଲୋକଙ୍କୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କରିଥିଲେ।



KJV
16. Then said he unto him, {SCJ}A certain man made a great supper, and bade many: {SCJ.}

KJVP
16. Then G1161 said G2036 he G3588 unto him, G846 {SCJ} A certain G5100 man G444 made G4160 a great G3173 supper, G1173 and G2532 bade G2564 many: G4183 {SCJ.}

YLT
16. and he said to him, `A certain man made a great supper, and called many,

ASV
16. But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:

WEB
16. But he said to him, "A certain man made a great supper, and he invited many people.

ESV
16. But he said to him, "A man once gave a great banquet and invited many.

RV
16. But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:

RSV
16. But he said to him, "A man once gave a great banquet, and invited many;

NLT
16. Jesus replied with this story: "A man prepared a great feast and sent out many invitations.

NET
16. But Jesus said to him, "A man once gave a great banquet and invited many guests.

ERVEN
16. Jesus said to him, "A man gave a big dinner. He invited many people.



Notes

No Verse Added

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14:16

  • ଯୀଶୁ ସହେି ଲୋକକୁ କହିଲେ, "ଥରେ ଜଣେ ଲୋକ ଗୋଟିଏ ବଡ ରାତ୍ରିଭୋଜିର ବ୍ଯବସ୍ଥା କରିଥିଲେ। ସେ ବହୁତ ଲୋକଙ୍କୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କରିଥିଲେ।
  • KJV

    Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:
  • KJVP

    Then G1161 said G2036 he G3588 unto him, G846 A certain G5100 man G444 made G4160 a great G3173 supper, G1173 and G2532 bade G2564 many: G4183
  • YLT

    and he said to him, `A certain man made a great supper, and called many,
  • ASV

    But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:
  • WEB

    But he said to him, "A certain man made a great supper, and he invited many people.
  • ESV

    But he said to him, "A man once gave a great banquet and invited many.
  • RV

    But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:
  • RSV

    But he said to him, "A man once gave a great banquet, and invited many;
  • NLT

    Jesus replied with this story: "A man prepared a great feast and sent out many invitations.
  • NET

    But Jesus said to him, "A man once gave a great banquet and invited many guests.
  • ERVEN

    Jesus said to him, "A man gave a big dinner. He invited many people.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References