ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9:41
ORV
41. ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ଯ କହୁଛି। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଲୋକ ବୋଲି ଯଦି କହେି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଗିନାଏ ପାଣି ପିଇବାକୁ ଦିଏ, ତବେେ ତାକୁ ଏଥି ପାଇଁ ନିଶ୍ଚୟ ପୁରସ୍କାର ମିଳିବ।



KJV
41. {SCJ}For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. {SCJ.}

KJVP
41. {SCJ} For G1063 whosoever G3739 G302 shall give you a cup of water to drink G4222 G5209 G4221 G5204 in G1722 my G3450 name, G3686 because G3754 ye belong to G2075 Christ, G5547 verily G281 I say G3004 unto you, G5213 he shall not G3364 lose G622 his G848 reward. G3408 {SCJ.}

YLT
41. for whoever may give you to drink a cup of water in my name, because ye are Christ`s, verily I say to you, he may not lose his reward;

ASV
41. For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christs, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.

WEB
41. For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ\'s, most assuredly I tell you, he will in no way lose his reward.

ESV
41. For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.

RV
41. For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ-s, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.

RSV
41. For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ, will by no means lose his reward.

NLT
41. If anyone gives you even a cup of water because you belong to the Messiah, I tell you the truth, that person will surely be rewarded.

NET
41. For I tell you the truth, whoever gives you a cup of water because you bear Christ's name will never lose his reward.

ERVEN
41. I can assure you that anyone who helps you by giving you a drink of water because you belong to the Christ will definitely get a reward.



Notes

No Verse Added

ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9:41

  • ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ଯ କହୁଛି। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଲୋକ ବୋଲି ଯଦି କହେି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଗିନାଏ ପାଣି ପିଇବାକୁ ଦିଏ, ତବେେ ତାକୁ ଏଥି ପାଇଁ ନିଶ୍ଚୟ ପୁରସ୍କାର ମିଳିବ।
  • KJV

    For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
  • KJVP

    For G1063 whosoever G3739 G302 shall give you a cup of water to drink G4222 G5209 G4221 G5204 in G1722 my G3450 name, G3686 because G3754 ye belong to G2075 Christ, G5547 verily G281 I say G3004 unto you, G5213 he shall not G3364 lose G622 his G848 reward. G3408
  • YLT

    for whoever may give you to drink a cup of water in my name, because ye are Christ`s, verily I say to you, he may not lose his reward;
  • ASV

    For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christs, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
  • WEB

    For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ\'s, most assuredly I tell you, he will in no way lose his reward.
  • ESV

    For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.
  • RV

    For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ-s, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
  • RSV

    For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ, will by no means lose his reward.
  • NLT

    If anyone gives you even a cup of water because you belong to the Messiah, I tell you the truth, that person will surely be rewarded.
  • NET

    For I tell you the truth, whoever gives you a cup of water because you bear Christ's name will never lose his reward.
  • ERVEN

    I can assure you that anyone who helps you by giving you a drink of water because you belong to the Christ will definitely get a reward.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References