ORV
16. ଜଣେ ଲୋକ ଆସି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚ଼ରିଲେ, "ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ-ଜୀବନ ଲାଭ କରିବା ପାଇଁ ମୁଁ କେଉଁ ଭଲ କାମ କରିବା ଉଚିତ?"
KJV
16. And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
KJVP
16. And G2532 , behold, G2400 one G1520 came G4334 and said G2036 unto him, G846 Good G18 Master, G1320 what G5101 good thing G18 shall I do, G4160 that G2443 I may have G2192 eternal G166 life G2222 ?
YLT
16. And lo, one having come near, said to him, `Good teacher, what good thing shall I do, that I may have life age-during?`
ASV
16. And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
WEB
16. Behold, one came to him and said, "Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?"
ESV
16. And behold, a man came up to him, saying, "Teacher, what good deed must I do to have eternal life?"
RV
16. And behold, one came to him and said, Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
RSV
16. And behold, one came up to him, saying, "Teacher, what good deed must I do, to have eternal life?"
NLT
16. Someone came to Jesus with this question: "Teacher, what good deed must I do to have eternal life?"
NET
16. Now someone came up to him and said, "Teacher, what good thing must I do to gain eternal life?"
ERVEN
16. A man came to Jesus and asked, "Teacher, what good thing must I do to have eternal life?"