ORV
11. ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କର କୁକର୍ମ ପାଇଁ ହଠାତ୍ ଦଣ୍ଡିତ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ। ସମାନଙ୍କେର ଦଣ୍ଡ ବିଳମ୍ବ ରେ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଏହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁକର୍ମ କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରାଏ।
KJV
11. Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.
KJVP
11. Because H834 sentence against H6599 an evil H7451 work H4639 is not H369 executed H6213 speedily, H4120 therefore H5921 H3651 the heart H3820 of the sons H1121 of men H120 is fully set H4390 in them to do H6213 evil. H7451
YLT
11. Because sentence hath not been done [on] an evil work speedily, therefore the heart of the sons of man is full within them to do evil.
ASV
11. Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.
WEB
11. Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.
ESV
11. Because the sentence against an evil deed is not executed speedily, the heart of the children of man is fully set to do evil.
RV
11. Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.
RSV
11. Because sentence against an evil deed is not executed speedily, the heart of the sons of men is fully set to do evil.
NLT
11. When a crime is not punished quickly, people feel it is safe to do wrong.
NET
11. When a sentence is not executed at once against a crime, the human heart is encouraged to do evil.
ERVEN
11. Sometimes people are not immediately punished for the bad things they do. Their punishment is slow to come, and that makes other people want to do bad things too.