ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଉପଦେଶକ 8:6
ORV
6. ସମସ୍ତ ବିଷଯ ରେ ଉପୟୁକ୍ତ ସମୟ ଏବଂ ଠିକ୍ ରାସ୍ତା ଅଛି। କିନ୍ତୁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରାଯ ଅନକେ କଷ୍ଟ ପାଆନ୍ତି।



KJV
6. Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man [is] great upon him.

KJVP
6. Because H3588 to every H3605 purpose H2656 there is H3426 time H6256 and judgment, H4941 therefore H3588 the misery H7451 of man H120 [is] great H7227 upon H5921 him.

YLT
6. For to every delight there is a time and a judgment, for the misfortune of man is great upon him.

ASV
6. for to every purpose there is a time and judgment; because the misery of man is great upon him:

WEB
6. For there is a time and procedure for every purpose, although the misery of man is heavy on him.

ESV
6. For there is a time and a way for everything, although man's trouble lies heavy on him.

RV
6. for to every purpose there is a time and judgment; because the misery of man is great upon him:

RSV
6. For every matter has its time and way, although man's trouble lies heavy upon him.

NLT
6. for there is a time and a way for everything, even when a person is in trouble.

NET
6. For there is a proper time and procedure for every matter, for the oppression of the king is severe upon his victim.

ERVEN
6. There is a right time and a right way to do everything. You must decide what you should do, even when it might cause problems



Notes

No Verse Added

ଉପଦେଶକ 8:6

  • ସମସ୍ତ ବିଷଯ ରେ ଉପୟୁକ୍ତ ସମୟ ଏବଂ ଠିକ୍ ରାସ୍ତା ଅଛି। କିନ୍ତୁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରାଯ ଅନକେ କଷ୍ଟ ପାଆନ୍ତି।
  • KJV

    Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great upon him.
  • KJVP

    Because H3588 to every H3605 purpose H2656 there is H3426 time H6256 and judgment, H4941 therefore H3588 the misery H7451 of man H120 is great H7227 upon H5921 him.
  • YLT

    For to every delight there is a time and a judgment, for the misfortune of man is great upon him.
  • ASV

    for to every purpose there is a time and judgment; because the misery of man is great upon him:
  • WEB

    For there is a time and procedure for every purpose, although the misery of man is heavy on him.
  • ESV

    For there is a time and a way for everything, although man's trouble lies heavy on him.
  • RV

    for to every purpose there is a time and judgment; because the misery of man is great upon him:
  • RSV

    For every matter has its time and way, although man's trouble lies heavy upon him.
  • NLT

    for there is a time and a way for everything, even when a person is in trouble.
  • NET

    For there is a proper time and procedure for every matter, for the oppression of the king is severe upon his victim.
  • ERVEN

    There is a right time and a right way to do everything. You must decide what you should do, even when it might cause problems
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References