ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ 21:19
ORV
19. କଳହକାରିଣୀ ଓ ଚିଡ଼ିଚିଡ଼ିଆ ସ୍ତ୍ରୀ ସଙ୍ଗ ରେ ବାସ କରିବା ଅପେକ୍ଷା ନିର୍ଜନ ଭୂମିରେ ବାସ କରିବା ଭଲ।



KJV
19. [It is] better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.

KJVP
19. [It] [is] better H2896 to dwell H3427 in the wilderness H776 H4057 , than with a contentious H4079 and an angry H3708 woman H4480 H802 .

YLT
19. Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.

ASV
19. It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.

WEB
19. It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.

ESV
19. It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman.

RV
19. It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.

RSV
19. It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful woman.

NLT
19. It's better to live alone in the desert than with a quarrelsome, complaining wife.

NET
19. It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and easily-provoked woman.

ERVEN
19. It is better to live alone in the desert than with a quick-tempered wife who loves to argue.



Notes

No Verse Added

ହିତୋପଦେଶ 21:19

  • କଳହକାରିଣୀ ଓ ଚିଡ଼ିଚିଡ଼ିଆ ସ୍ତ୍ରୀ ସଙ୍ଗ ରେ ବାସ କରିବା ଅପେକ୍ଷା ନିର୍ଜନ ଭୂମିରେ ବାସ କରିବା ଭଲ।
  • KJV

    It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
  • KJVP

    It is better H2896 to dwell H3427 in the wilderness H776 H4057 , than with a contentious H4079 and an angry H3708 woman H4480 H802 .
  • YLT

    Better to dwell in a wilderness land, Than with a woman of contentions and anger.
  • ASV

    It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
  • WEB

    It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
  • ESV

    It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman.
  • RV

    It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
  • RSV

    It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful woman.
  • NLT

    It's better to live alone in the desert than with a quarrelsome, complaining wife.
  • NET

    It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and easily-provoked woman.
  • ERVEN

    It is better to live alone in the desert than with a quick-tempered wife who loves to argue.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References