ORV
8. ଗୋଟିଏ ଉତ୍କୋଚ ଗୋଟିଏ ୟାଦୁ ପଥର ପରି, ଏହା ଜଣେ ଦଇେଥିବାର ଆଖି ରେ ଅଟେ, ସେ ଯେଉଁ ଦିଗ ରେ ଘୂ ରେ, ସେ କୃପାଲାଭ କରେ।
KJV
8. A gift [is as] a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
KJVP
8. A gift H7810 [is] [as] a precious H2580 stone H68 in the eyes H5869 of him that hath H1167 it: whithersoever H413 H3605 H834 it turneth, H6437 it prospereth. H7919
YLT
8. A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.
ASV
8. A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth.
WEB
8. A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; Wherever he turns, he prospers.
ESV
8. A bribe is like a magic stone in the eyes of the one who gives it; wherever he turns he prospers.
RV
8. A gift is {cf15i as} a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
RSV
8. A bribe is like a magic stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns he prospers.
NLT
8. A bribe is like a lucky charm; whoever gives one will prosper!
NET
8. A bribe works like a charm for the one who offers it; in whatever he does he succeeds.
ERVEN
8. Some people think a bribe is like a lucky charm—it seems to work wherever they go.