ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ 17:11
ORV
11. ଦୁର୍ଜନ କବଳେ ବିଦ୍ରୋହ ଲୋଡ଼େ, ଏଣୁ ତାକୁ ଶାସ୍ତି ଦବୋ ପାଇଁ ଜଣେ କଠାେର ହୃଦଯ ଦୂତକୁ ପଠାୟିବ।



KJV
11. An evil [man] seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

KJVP
11. An evil H7451 [man] seeketh H1245 only H389 rebellion: H4805 therefore a cruel H394 messenger H4397 shall be sent H7971 against him.

YLT
11. An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.

ASV
11. An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.

WEB
11. An evil man seeks only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.

ESV
11. An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.

RV
11. An evil man seeketh only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.

RSV
11. An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.

NLT
11. Evil people are eager for rebellion, but they will be severely punished.

NET
11. An evil person seeks only rebellion, and so a cruel messenger will be sent against him.

ERVEN
11. Those who are evil only want to cause trouble. In the end, punishment without mercy will be sent to them.



Notes

No Verse Added

ହିତୋପଦେଶ 17:11

  • ଦୁର୍ଜନ କବଳେ ବିଦ୍ରୋହ ଲୋଡ଼େ, ଏଣୁ ତାକୁ ଶାସ୍ତି ଦବୋ ପାଇଁ ଜଣେ କଠାେର ହୃଦଯ ଦୂତକୁ ପଠାୟିବ।
  • KJV

    An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • KJVP

    An evil H7451 man seeketh H1245 only H389 rebellion: H4805 therefore a cruel H394 messenger H4397 shall be sent H7971 against him.
  • YLT

    An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
  • ASV

    An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • WEB

    An evil man seeks only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • ESV

    An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.
  • RV

    An evil man seeketh only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • RSV

    An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.
  • NLT

    Evil people are eager for rebellion, but they will be severely punished.
  • NET

    An evil person seeks only rebellion, and so a cruel messenger will be sent against him.
  • ERVEN

    Those who are evil only want to cause trouble. In the end, punishment without mercy will be sent to them.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References