ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା 75:2
ORV
2. ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, "ମୁଁ ବିଚାର ଦିନ ନିରୂପିତ କଲେ। ମୁଁ ନିରପେକ୍ଷଭାବେ ବିଚାର କରିବି।



KJV
2. When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

KJVP
2. When H3588 I shall receive H3947 the congregation H4150 I H589 will judge H8199 uprightly. H4339

YLT
2. When I receive an appointment, I -- I do judge uprightly.

ASV
2. When I shall find the set time, I will judge uprightly.

WEB
2. When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.

ESV
2. "At the set time that I appoint I will judge with equity.

RV
2. When I shall find the set time, I will judge uprightly.

RSV
2. At the set time which I appoint I will judge with equity.

NLT
2. God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked.

NET
2. God says, "At the appointed times, I judge fairly.

ERVEN
2. God says, "I have chosen a time for judgment, and I will judge fairly.



Notes

No Verse Added

ଗୀତସଂହିତା 75:2

  • ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, "ମୁଁ ବିଚାର ଦିନ ନିରୂପିତ କଲେ। ମୁଁ ନିରପେକ୍ଷଭାବେ ବିଚାର କରିବି।
  • KJV

    When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
  • KJVP

    When H3588 I shall receive H3947 the congregation H4150 I H589 will judge H8199 uprightly. H4339
  • YLT

    When I receive an appointment, I -- I do judge uprightly.
  • ASV

    When I shall find the set time, I will judge uprightly.
  • WEB

    When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
  • ESV

    "At the set time that I appoint I will judge with equity.
  • RV

    When I shall find the set time, I will judge uprightly.
  • RSV

    At the set time which I appoint I will judge with equity.
  • NLT

    God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked.
  • NET

    God says, "At the appointed times, I judge fairly.
  • ERVEN

    God says, "I have chosen a time for judgment, and I will judge fairly.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References