ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା 109:22
ORV
22. ମୁଁ ଏକମାତ୍ର ଦିନହୀନ ଓ ଅସହାୟ ବ୍ଯକ୍ତି ଅଟେ। ମୁଁ ବାସ୍ତବରେ ଦୁଃଖିତ। ମାରେ ହୃଦଯ ଭାଙ୍ଗିପଡ଼ିଛି।



KJV
22. For I [am] poor and needy, and my heart is wounded within me.

KJVP
22. For H3588 I H595 [am] poor H6041 and needy, H34 and my heart H3820 is wounded H2490 within H7130 me.

YLT
22. For I [am] poor and needy, And my heart hath been pierced in my midst.

ASV
22. For I am poor and needy, And my heart is wounded within me.

WEB
22. For I am poor and needy. My heart is wounded within me.

ESV
22. For I am poor and needy, and my heart is stricken within me.

RV
22. For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

RSV
22. For I am poor and needy, and my heart is stricken within me.

NLT
22. For I am poor and needy, and my heart is full of pain.

NET
22. For I am oppressed and needy, and my heart beats violently within me.

ERVEN
22. I am only a poor, helpless man. I am so sad; my heart is broken.



Notes

No Verse Added

ଗୀତସଂହିତା 109:22

  • ମୁଁ ଏକମାତ୍ର ଦିନହୀନ ଓ ଅସହାୟ ବ୍ଯକ୍ତି ଅଟେ। ମୁଁ ବାସ୍ତବରେ ଦୁଃଖିତ। ମାରେ ହୃଦଯ ଭାଙ୍ଗିପଡ଼ିଛି।
  • KJV

    For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
  • KJVP

    For H3588 I H595 am poor H6041 and needy, H34 and my heart H3820 is wounded H2490 within H7130 me.
  • YLT

    For I am poor and needy, And my heart hath been pierced in my midst.
  • ASV

    For I am poor and needy, And my heart is wounded within me.
  • WEB

    For I am poor and needy. My heart is wounded within me.
  • ESV

    For I am poor and needy, and my heart is stricken within me.
  • RV

    For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
  • RSV

    For I am poor and needy, and my heart is stricken within me.
  • NLT

    For I am poor and needy, and my heart is full of pain.
  • NET

    For I am oppressed and needy, and my heart beats violently within me.
  • ERVEN

    I am only a poor, helpless man. I am so sad; my heart is broken.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References