ORV
9. ତୁମ୍ଭର ବାହୁ କ'ଣ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବାହୁ ତୁଲ୍ଯ ? ତୁମ୍ଭର କ'ଣ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଭଳି କଣ୍ଠସ୍ବର ରହିଛି। ଯାହାକି ଘଡ଼ଘଡ଼ି ପରି ଗର୍ଜ୍ଜନ କରିପା ରେ।
KJV
9. Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
KJVP
9. Hast thou an arm H2220 like God H410 ? or canst thou thunder H7481 with a voice H6963 like him H3644 ?
YLT
9. And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?
ASV
9. Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
WEB
9. Or have you an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
ESV
9. Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
RV
9. Or hast thou an arm like God? and canst thou thunder with a voice like him?
RSV
9. Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
NLT
9. Are you as strong as God? Can you thunder with a voice like his?
NET
9. Do you have an arm as powerful as God's, and can you thunder with a voice like his?
ERVEN
9. Are your arms as strong as mine? Do you have a voice like mine that is as loud as thunder?