ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 9:12
ORV
12. ଏବଂ ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, "ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କିଛି ପ୍ରମାଣ ଦବେି ଯେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଅଛି। ଏହି ଚ଼ିହ୍ନ ତୁମ୍ଭକୁ ଦଖାଇବେ ଯେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଏବଂ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଜୀବନ୍ତ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ସହିତ ନିଯମ କରିଅଛି। ଏହି ନିଯମ ସବଦିନ ପାଇଁ ସ୍ଥାଯୀ ହବେ। ଏହାହିଁ ତାରଣେ ପ୍ରମାଣ।



KJV
12. And God said, This [is] the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that [is] with you, for perpetual generations:

KJVP
12. And God H430 said, H559 This H2063 [is] the token H226 of the covenant H1285 which H834 I H589 make H5414 between H996 me and you and every H3605 living H2416 creature H5315 that H834 [is] with H854 you , for perpetual H5769 generations: H1755

YLT
12. And God saith, `This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that [is] with you, to generations age-during;

ASV
12. And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:

WEB
12. God said, "This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:

ESV
12. And God said, "This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:

RV
12. And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:

RSV
12. And God said, "This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:

NLT
12. Then God said, "I am giving you a sign of my covenant with you and with all living creatures, for all generations to come.

NET
12. And God said, "This is the guarantee of the covenant I am making with you and every living creature with you, a covenant for all subsequent generations:

ERVEN
12. And God said, "I will give you something to prove that I made this promise to you. It will continue forever to show that I have made an agreement with you and every living thing on earth. This agreement will continue for all time to come. This is the proof:



Notes

No Verse Added

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 9:12

  • ଏବଂ ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, "ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କିଛି ପ୍ରମାଣ ଦବେି ଯେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଅଛି। ଏହି ଚ଼ିହ୍ନ ତୁମ୍ଭକୁ ଦଖାଇବେ ଯେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଏବଂ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଜୀବନ୍ତ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ସହିତ ନିଯମ କରିଅଛି। ଏହି ନିଯମ ସବଦିନ ପାଇଁ ସ୍ଥାଯୀ ହବେ। ଏହାହିଁ ତାରଣେ ପ୍ରମାଣ।
  • KJV

    And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
  • KJVP

    And God H430 said, H559 This H2063 is the token H226 of the covenant H1285 which H834 I H589 make H5414 between H996 me and you and every H3605 living H2416 creature H5315 that H834 is with H854 you , for perpetual H5769 generations: H1755
  • YLT

    And God saith, `This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that is with you, to generations age-during;
  • ASV

    And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
  • WEB

    God said, "This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
  • ESV

    And God said, "This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
  • RV

    And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
  • RSV

    And God said, "This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
  • NLT

    Then God said, "I am giving you a sign of my covenant with you and with all living creatures, for all generations to come.
  • NET

    And God said, "This is the guarantee of the covenant I am making with you and every living creature with you, a covenant for all subsequent generations:
  • ERVEN

    And God said, "I will give you something to prove that I made this promise to you. It will continue forever to show that I have made an agreement with you and every living thing on earth. This agreement will continue for all time to come. This is the proof:
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References