ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର
ORV
11. ଏଣୁ ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ବିଶ୍ରାମରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ଯନି କରୁ, ଯେପରି କୌଣସି ଲୋକ ଅବାଧ୍ୟତାର ସେହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଅନୁସାରେ ପତିତ ନ ହୁଏ ।

IRVOR
11. ଏଣୁ ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ବିଶ୍ରାମରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ଯତ୍ନ କରୁ, ଯେପରି କୌଣସି ଲୋକ ଅବାଧ୍ୟତାର ସେହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଅନୁସାରେ ପତିତ ନ ହୁଏ ।



KJV
11. Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.

AMP
11. Let us therefore be zealous and exert ourselves and strive diligently to enter that rest [of God, to know and experience it for ourselves], that no one may fall or perish by the same kind of unbelief and disobedience [into which those in the wilderness fell].

KJVP

YLT
11. May we be diligent, then, to enter into that rest, that no one in the same example of the unbelief may fall,

ASV
11. Let us therefore give diligence to enter into that rest, that no man fall after the same example of disobedience.

WEB
11. Let us therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience.

NASB
11. Therefore, let us strive to enter into that rest, so that no one may fall after the same example of disobedience.

ESV
11. Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience.

RV
11. Let us therefore give diligence to enter into that rest, that no man fall after the same example of disobedience.

RSV
11. Let us therefore strive to enter that rest, that no one fall by the same sort of disobedience.

NKJV
11. Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience.

MKJV
11. Therefore let us labor to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of unbelief.

AKJV
11. Let us labor therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.

NRSV
11. Let us therefore make every effort to enter that rest, so that no one may fall through such disobedience as theirs.

NIV
11. Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no-one will fall by following their example of disobedience.

NIRV
11. So let us make every effort to enjoy that rest. Then no one will fall into sin by following the example of those who didn't obey God.

NLT
11. So let us do our best to enter that rest. But if we disobey God, as the people of Israel did, we will fall.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 16 Verses, Selected Verse 11 / 16
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • ଏଣୁ ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ବିଶ୍ରାମରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ଯନି କରୁ, ଯେପରି କୌଣସି ଲୋକ ଅବାଧ୍ୟତାର ସେହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଅନୁସାରେ ପତିତ ନ ହୁଏ ।
  • IRVOR

    ଏଣୁ ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ବିଶ୍ରାମରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ଯତ୍ନ କରୁ, ଯେପରି କୌଣସି ଲୋକ ଅବାଧ୍ୟତାର ସେହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଅନୁସାରେ ପତିତ ନ ହୁଏ ।
  • KJV

    Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
  • AMP

    Let us therefore be zealous and exert ourselves and strive diligently to enter that rest of God, to know and experience it for ourselves, that no one may fall or perish by the same kind of unbelief and disobedience into which those in the wilderness fell.
  • YLT

    May we be diligent, then, to enter into that rest, that no one in the same example of the unbelief may fall,
  • ASV

    Let us therefore give diligence to enter into that rest, that no man fall after the same example of disobedience.
  • WEB

    Let us therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience.
  • NASB

    Therefore, let us strive to enter into that rest, so that no one may fall after the same example of disobedience.
  • ESV

    Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience.
  • RV

    Let us therefore give diligence to enter into that rest, that no man fall after the same example of disobedience.
  • RSV

    Let us therefore strive to enter that rest, that no one fall by the same sort of disobedience.
  • NKJV

    Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience.
  • MKJV

    Therefore let us labor to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of unbelief.
  • AKJV

    Let us labor therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
  • NRSV

    Let us therefore make every effort to enter that rest, so that no one may fall through such disobedience as theirs.
  • NIV

    Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no-one will fall by following their example of disobedience.
  • NIRV

    So let us make every effort to enjoy that rest. Then no one will fall into sin by following the example of those who didn't obey God.
  • NLT

    So let us do our best to enter that rest. But if we disobey God, as the people of Israel did, we will fall.
Total 16 Verses, Selected Verse 11 / 16
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References