ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
26. ଗୋଳିଆ ଜଳାଶୟ ଓ ମଳିନ ନିର୍ଝର ଯେରୂପ, ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକ ଆଗରେ ବିଚଳିତ ଧାର୍ମିକ ସେରୂପ ।

IRVOR
26. ଗୋଳିଆ ଜଳାଶୟ ଓ ମଳିନ ନିର୍ଝର ଯେରୂପ, ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକ ଆଗରେ ବିଚଳିତ ଧାର୍ମିକ ସେରୂପ।



KJV
26. A righteous man falling down before the wicked [is as] a troubled fountain, and a corrupt spring.

AMP
26. Like a muddied fountain and a polluted spring is a righteous man who yields, falls down, and compromises his integrity before the wicked.

KJVP

YLT
26. A spring troubled, and a fountain corrupt, [Is] the righteous falling before the wicked.

ASV
26. As a troubled fountain, and a corrupted spring, So is a righteous man that giveth way before the wicked.

WEB
26. Like a muddied spring, and a polluted well, So is a righteous man who gives way before the wicked.

NASB
26. Like a troubled fountain or a polluted spring is a just man who gives way before the wicked.

ESV
26. Like a muddied spring or a polluted fountain is a righteous man who gives way before the wicked.

RV
26. {cf15i As} a troubled fountain, and a corrupted spring, {cf15i so is} a righteous man that giveth way before the wicked.

RSV
26. Like a muddied spring or a polluted fountain is a righteous man who gives way before the wicked.

NKJV
26. A righteous [man] who falters before the wicked [Is like] a murky spring and a polluted well.

MKJV
26. A righteous man falling down before the wicked is like a troubled fountain and a rotten spring.

AKJV
26. A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.

NRSV
26. Like a muddied spring or a polluted fountain are the righteous who give way before the wicked.

NIV
26. Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.

NIRV
26. Sometimes a godly person gives in to those who are evil. Then he becomes like a muddy spring of water or a polluted well.

NLT
26. If the godly give in to the wicked, it's like polluting a fountain or muddying a spring.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 28 Verses, Selected Verse 26 / 28
  • ଗୋଳିଆ ଜଳାଶୟ ଓ ମଳିନ ନିର୍ଝର ଯେରୂପ, ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକ ଆଗରେ ବିଚଳିତ ଧାର୍ମିକ ସେରୂପ ।
  • IRVOR

    ଗୋଳିଆ ଜଳାଶୟ ଓ ମଳିନ ନିର୍ଝର ଯେରୂପ, ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକ ଆଗରେ ବିଚଳିତ ଧାର୍ମିକ ସେରୂପ।
  • KJV

    A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
  • AMP

    Like a muddied fountain and a polluted spring is a righteous man who yields, falls down, and compromises his integrity before the wicked.
  • YLT

    A spring troubled, and a fountain corrupt, Is the righteous falling before the wicked.
  • ASV

    As a troubled fountain, and a corrupted spring, So is a righteous man that giveth way before the wicked.
  • WEB

    Like a muddied spring, and a polluted well, So is a righteous man who gives way before the wicked.
  • NASB

    Like a troubled fountain or a polluted spring is a just man who gives way before the wicked.
  • ESV

    Like a muddied spring or a polluted fountain is a righteous man who gives way before the wicked.
  • RV

    {cf15i As} a troubled fountain, and a corrupted spring, {cf15i so is} a righteous man that giveth way before the wicked.
  • RSV

    Like a muddied spring or a polluted fountain is a righteous man who gives way before the wicked.
  • NKJV

    A righteous man who falters before the wicked Is like a murky spring and a polluted well.
  • MKJV

    A righteous man falling down before the wicked is like a troubled fountain and a rotten spring.
  • AKJV

    A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
  • NRSV

    Like a muddied spring or a polluted fountain are the righteous who give way before the wicked.
  • NIV

    Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.
  • NIRV

    Sometimes a godly person gives in to those who are evil. Then he becomes like a muddy spring of water or a polluted well.
  • NLT

    If the godly give in to the wicked, it's like polluting a fountain or muddying a spring.
Total 28 Verses, Selected Verse 26 / 28
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References