ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ପରମଗୀତ
ORV
15. ଆଗୋ ମୋହର ପ୍ରିୟେ, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭେ ସୁନ୍ଦରୀ, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭେ ସୁନ୍ଦରୀ ଅଟ; ତୁମ୍ଭର ନେତ୍ରଯୁଗଳ କପୋତ ତୁଲ୍ୟ ।

IRVOR
15. ହେ ମୋହର ପ୍ରିୟେ, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭେ ସୁନ୍ଦରୀ, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭେ ସୁନ୍ଦରୀ ଅଟ; ତୁମ୍ଭର ଚକ୍ଷୁ କପୋତ ତୁଲ୍ୟ।



KJV
15. Behold, thou [art] fair, my love; behold, thou [art] fair; thou [hast] doves’ eyes.

AMP
15. Behold, you are beautiful, my love! Behold, you are beautiful! You have doves' eyes.

KJVP

YLT
15. Lo, thou [art] fair, my friend, Lo, thou [art] fair, thine eyes [are] doves!

ASV
15. Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are as doves.

WEB
15. Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved

NASB
15. G Ah, you are beautiful, my beloved, ah, you are beautiful; your eyes are doves!

ESV
15. Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; your eyes are doves.

RV
15. Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are {cf15i as} doves.

RSV
15. Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; your eyes are doves.

NKJV
15. Behold, you [are] fair, my love! Behold, you [are] fair! You [have] dove's eyes. THE SHULAMITE

MKJV
15. Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; you have doves' eyes.

AKJV
15. Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes.

NRSV
15. Ah, you are beautiful, my love; ah, you are beautiful; your eyes are doves.

NIV
15. How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves.

NIRV
15. "You are so beautiful, my love! So beautiful! Your eyes are like doves." The woman says,

NLT
15. How beautiful you are, my darling, how beautiful! Your eyes are like doves. Young Woman

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 17 Verses, Selected Verse 15 / 17
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ଆଗୋ ମୋହର ପ୍ରିୟେ, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭେ ସୁନ୍ଦରୀ, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭେ ସୁନ୍ଦରୀ ଅଟ; ତୁମ୍ଭର ନେତ୍ରଯୁଗଳ କପୋତ ତୁଲ୍ୟ ।
  • IRVOR

    ହେ ମୋହର ପ୍ରିୟେ, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭେ ସୁନ୍ଦରୀ, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭେ ସୁନ୍ଦରୀ ଅଟ; ତୁମ୍ଭର ଚକ୍ଷୁ କପୋତ ତୁଲ୍ୟ।
  • KJV

    Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes.
  • AMP

    Behold, you are beautiful, my love! Behold, you are beautiful! You have doves' eyes.
  • YLT

    Lo, thou art fair, my friend, Lo, thou art fair, thine eyes are doves!
  • ASV

    Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are as doves.
  • WEB

    Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved
  • NASB

    G Ah, you are beautiful, my beloved, ah, you are beautiful; your eyes are doves!
  • ESV

    Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; your eyes are doves.
  • RV

    Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are {cf15i as} doves.
  • RSV

    Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; your eyes are doves.
  • NKJV

    Behold, you are fair, my love! Behold, you are fair! You have dove's eyes. THE SHULAMITE
  • MKJV

    Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; you have doves' eyes.
  • AKJV

    Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes.
  • NRSV

    Ah, you are beautiful, my love; ah, you are beautiful; your eyes are doves.
  • NIV

    How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves.
  • NIRV

    "You are so beautiful, my love! So beautiful! Your eyes are like doves." The woman says,
  • NLT

    How beautiful you are, my darling, how beautiful! Your eyes are like doves. Young Woman
Total 17 Verses, Selected Verse 15 / 17
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References