ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
2. ତୁମ୍ଭର ଭ୍ରାତା ହାରୋଣର ଶ୍ରୀ ଓ ଶୋଭା ନିମନ୍ତେ ପବିତ୍ର ବସ୍ତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ ।

IRVOR
2. ତୁମ୍ଭର ଭ୍ରାତା ହାରୋଣର ଶ୍ରୀ ଓ ଶୋଭା ନିମନ୍ତେ ପବିତ୍ର ବସ୍ତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ।



KJV
2. And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.

AMP
2. And you shall make for Aaron your brother sacred garments [appointed official dress set apart for special holy services] for honor and for beauty.

KJVP

YLT
2. and thou hast made holy garments for Aaron thy brother, for honour and for beauty;

ASV
2. And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.

WEB
2. You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.

NASB
2. For the glorious adornment of your brother Aaron you shall have sacred vestments made.

ESV
2. And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.

RV
2. And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.

RSV
2. And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.

NKJV
2. "And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.

MKJV
2. And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.

AKJV
2. And you shall make holy garments for Aaron your brother for glory and for beauty.

NRSV
2. You shall make sacred vestments for the glorious adornment of your brother Aaron.

NIV
2. Make sacred garments for your brother Aaron, to give him dignity and honour.

NIRV
2. "Make sacred clothes for your brother Aaron. When he is wearing them, people will honor him. They will have respect for him.

NLT
2. Make sacred garments for Aaron that are glorious and beautiful.

MSG
2. Make sacred vestments for your brother Aaron to symbolize glory and beauty.

GNB

NET

ERVEN



Total 43 Verses, Selected Verse 2 / 43
  • ତୁମ୍ଭର ଭ୍ରାତା ହାରୋଣର ଶ୍ରୀ ଓ ଶୋଭା ନିମନ୍ତେ ପବିତ୍ର ବସ୍ତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭର ଭ୍ରାତା ହାରୋଣର ଶ୍ରୀ ଓ ଶୋଭା ନିମନ୍ତେ ପବିତ୍ର ବସ୍ତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ।
  • KJV

    And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
  • AMP

    And you shall make for Aaron your brother sacred garments appointed official dress set apart for special holy services for honor and for beauty.
  • YLT

    and thou hast made holy garments for Aaron thy brother, for honour and for beauty;
  • ASV

    And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
  • WEB

    You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
  • NASB

    For the glorious adornment of your brother Aaron you shall have sacred vestments made.
  • ESV

    And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
  • RV

    And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
  • RSV

    And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
  • NKJV

    "And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
  • MKJV

    And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
  • AKJV

    And you shall make holy garments for Aaron your brother for glory and for beauty.
  • NRSV

    You shall make sacred vestments for the glorious adornment of your brother Aaron.
  • NIV

    Make sacred garments for your brother Aaron, to give him dignity and honour.
  • NIRV

    "Make sacred clothes for your brother Aaron. When he is wearing them, people will honor him. They will have respect for him.
  • NLT

    Make sacred garments for Aaron that are glorious and beautiful.
  • MSG

    Make sacred vestments for your brother Aaron to symbolize glory and beauty.
Total 43 Verses, Selected Verse 2 / 43
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References