ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
16. କୌଣସି ରାଜା ଅପାର ସୈନ୍ୟ ଦ୍ଵାରା ତ୍ରାଣ ପାଏ ନାହିଁ; କୌଣସି ବୀର ମହାଶକ୍ତି ଦ୍ଵାରା ଉଦ୍ଧାର ପାଏ ନାହିଁ ।

IRVOR
16. କୌଣସି ରାଜା ଅପାର ସୈନ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଉଦ୍ଧାର ପାଏ ନାହିଁ; କୌଣସି ବୀର ମହାଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ଉଦ୍ଧାର ପାଏ ନାହିଁ।



KJV
16. There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

AMP
16. No king is saved by the great size and power of his army; a mighty man is not delivered by [his] much strength.

KJVP

YLT
16. The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.

ASV
16. There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength.

WEB
16. There is no king saved by the multitude of a host. A mighty man is not delivered by great strength.

NASB
16. A king is not saved by a mighty army, nor a warrior delivered by great strength.

ESV
16. The king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.

RV
16. There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by great strength.

RSV
16. A king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.

NKJV
16. No king [is] saved by the multitude of an army; A mighty man is not delivered by great strength.

MKJV
16. The king is not saved by a great army; a mighty man is not delivered by much strength.

AKJV
16. There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

NRSV
16. A king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.

NIV
16. No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.

NIRV
16. A king isn't saved just because his army is big. A soldier doesn't escape just because he is very strong.

NLT
16. The best-equipped army cannot save a king, nor is great strength enough to save a warrior.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 16 / 22
  • କୌଣସି ରାଜା ଅପାର ସୈନ୍ୟ ଦ୍ଵାରା ତ୍ରାଣ ପାଏ ନାହିଁ; କୌଣସି ବୀର ମହାଶକ୍ତି ଦ୍ଵାରା ଉଦ୍ଧାର ପାଏ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    କୌଣସି ରାଜା ଅପାର ସୈନ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଉଦ୍ଧାର ପାଏ ନାହିଁ; କୌଣସି ବୀର ମହାଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ଉଦ୍ଧାର ପାଏ ନାହିଁ।
  • KJV

    There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
  • AMP

    No king is saved by the great size and power of his army; a mighty man is not delivered by his much strength.
  • YLT

    The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
  • ASV

    There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength.
  • WEB

    There is no king saved by the multitude of a host. A mighty man is not delivered by great strength.
  • NASB

    A king is not saved by a mighty army, nor a warrior delivered by great strength.
  • ESV

    The king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.
  • RV

    There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by great strength.
  • RSV

    A king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.
  • NKJV

    No king is saved by the multitude of an army; A mighty man is not delivered by great strength.
  • MKJV

    The king is not saved by a great army; a mighty man is not delivered by much strength.
  • AKJV

    There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
  • NRSV

    A king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.
  • NIV

    No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
  • NIRV

    A king isn't saved just because his army is big. A soldier doesn't escape just because he is very strong.
  • NLT

    The best-equipped army cannot save a king, nor is great strength enough to save a warrior.
Total 22 Verses, Selected Verse 16 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References