ORV
4. ଆଉ କେହି ଏହି ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ ପଦ ନିଜେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ହାରୋଣ ଯେପରି ଆହୂତ, ସେପରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କର୍ତ୍ତୃକ ଆହୂତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ ।
IRVOR
4. ଆଉ କେହି ଏହି ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ ପଦ ନିଜେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ହାରୋଣ ଯେପରି ଆହୂତ, ସେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆହୂତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ ।
KJV
4. And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as [was] Aaron.
AMP
4. Besides, one does not appropriate for himself the honor [of being high priest], but he is called by God and receives it of Him, just as Aaron did.
KJVP
YLT
4. and no one to himself doth take the honour, but he who is called by God, as also Aaron:
ASV
4. And no man taketh the honor unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.
WEB
4. Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.
NASB
4. No one takes this honor upon himself but only when called by God, just as Aaron was.
ESV
4. And no one takes this honor for himself, but only when called by God, just as Aaron was.
RV
4. And no man taketh the honour unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.
RSV
4. And one does not take the honor upon himself, but he is called by God, just as Aaron was.
NKJV
4. And no man takes this honor to himself, but he who is called by God, just as Aaron [was.]
MKJV
4. And no man takes this honor to himself, but he who is called of God, as Aaron was.
AKJV
4. And no man takes this honor to himself, but he that is called of God, as was Aaron.
NRSV
4. And one does not presume to take this honor, but takes it only when called by God, just as Aaron was.
NIV
4. No-one takes this honour upon himself; he must be called by God, just as Aaron was.
NIRV
4. No one can take that honor for himself. He must be appointed by God, just as Aaron was.
NLT
4. And no one can become a high priest simply because he wants such an honor. He must be called by God for this work, just as Aaron was.
MSG
GNB
NET
ERVEN