ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହିତୋପଦେଶ
ORV
2. ବିଷୟ ଗୋପନ କରିବା ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର ଗୌରବ; ମାତ୍ର ବିଷୟର ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବାର ରାଜାଙ୍କର ଗୌରବ ।

IRVOR
2. ବିଷୟ ଗୋପନ କରିବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ; ମାତ୍ର ବିଷୟର ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବାର ରାଜାଙ୍କର ଗୌରବ।



KJV
2. [It is] the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings [is] to search out a matter.

AMP
2. It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a thing. [Deut. 29:29; Rom. 11:33.]

KJVP

YLT
2. The honour of God [is] to hide a thing, And the honour of kings to search out a matter.

ASV
2. It is the glory of God to conceal a thing; But the glory of kings is to search out a matter.

WEB
2. It is the glory of God to conceal a thing, But the glory of kings is to search out a matter.

NASB
2. God has glory in what he conceals, kings have glory in what they fathom.

ESV
2. It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.

RV
2. It is the glory of God to conceal a thing: but the glory of kings is to search out a matter.

RSV
2. It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.

NKJV
2. [It is] the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings [is] to search out a matter.

MKJV
2. The glory of God is to hide a thing; but the honor of kings is to search out a matter.

AKJV
2. It is the glory of God to conceal a thing: but the honor of kings is to search out a matter.

NRSV
2. It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.

NIV
2. It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.

NIRV
2. When God hides a matter, he gets glory. When kings figure out a matter, they get glory.

NLT
2. It is God's privilege to conceal things and the king's privilege to discover them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 2 / 28
  • ବିଷୟ ଗୋପନ କରିବା ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର ଗୌରବ; ମାତ୍ର ବିଷୟର ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବାର ରାଜାଙ୍କର ଗୌରବ ।
  • IRVOR

    ବିଷୟ ଗୋପନ କରିବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ; ମାତ୍ର ବିଷୟର ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବାର ରାଜାଙ୍କର ଗୌରବ।
  • KJV

    It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.
  • AMP

    It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a thing. Deut. 29:29; Rom. 11:33.
  • YLT

    The honour of God is to hide a thing, And the honour of kings to search out a matter.
  • ASV

    It is the glory of God to conceal a thing; But the glory of kings is to search out a matter.
  • WEB

    It is the glory of God to conceal a thing, But the glory of kings is to search out a matter.
  • NASB

    God has glory in what he conceals, kings have glory in what they fathom.
  • ESV

    It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.
  • RV

    It is the glory of God to conceal a thing: but the glory of kings is to search out a matter.
  • RSV

    It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.
  • NKJV

    It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
  • MKJV

    The glory of God is to hide a thing; but the honor of kings is to search out a matter.
  • AKJV

    It is the glory of God to conceal a thing: but the honor of kings is to search out a matter.
  • NRSV

    It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.
  • NIV

    It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
  • NIRV

    When God hides a matter, he gets glory. When kings figure out a matter, they get glory.
  • NLT

    It is God's privilege to conceal things and the king's privilege to discover them.
Total 28 Verses, Selected Verse 2 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References