ORV
16. ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କନ୍ୟା ଦାନ କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ କନ୍ୟା ଗ୍ରହଣ କରିବା, ପୁଣି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ବାସ କରି ଏକ-ଲୋକ ହେବା ।
IRVOR
16. ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କନ୍ୟା ଦାନ କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ କନ୍ୟା ଗ୍ରହଣ କରିବା, ପୁଣି, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ବାସ କରି ଏକ-ଲୋକ ହେବା।
KJV
16. Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
AMP
16. Then we will give our daughters to you and we will take your daughters to us, and we will dwell with you and become one people.
KJVP
YLT
16. then we have given our daughters to you, and your daughters we take to ourselves, and we have dwelt with you, and have become one people;
ASV
16. then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
WEB
16. then will we give our daughters to you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
NASB
16. Then we will give you our daughters and take yours in marriage; we will settle among you and become one kindred people with you.
ESV
16. Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will dwell with you and become one people.
RV
16. then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
RSV
16. Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will dwell with you and become one people.
NKJV
16. "then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to us; and we will dwell with you, and we will become one people.
MKJV
16. then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to us, and we will live with you, and we will become one people.
AKJV
16. Then will we give our daughters to you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
NRSV
16. Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves, and we will live among you and become one people.
NIV
16. Then we will give you our daughters and take your daughters for ourselves. We'll settle among you and become one people with you.
NIRV
16. "Then we'll give you our daughters as your wives. And we'll take your daughters as our wives. We'll settle among you and become one people with you.
NLT
16. then we will give you our daughters, and we'll take your daughters for ourselves. We will live among you and become one people.
MSG
16. Then we will freely exchange daughters in marriage and make ourselves at home among you and become one big, happy family.
GNB
NET
ERVEN