ORV
1. ଦର୍ଶନ ଉପତ୍ୟକା ବିଷୟକ ଭାରୋକ୍ତି । ଏବେ ତୁମ୍ଭର କʼଣ ହେଉଅଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭେ ସମସ୍ତେ ଗୃହର ଛାତ ଉପରକୁ ଯାଇଅଛ?
IRVOR
1. ଦର୍ଶନ ଉପତ୍ୟକା ବିଷୟକ ଭାବବାଣୀ। ଏବେ ତୁମ୍ଭର କ’ଣ ହେଉଅଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭେ ସମସ୍ତେ ଗୃହର ଛାତ ଉପରକୁ ଯାଇଅଛ ?
KJV
1. The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
AMP
1. THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning the Valley of Vision: What do you mean [I wonder] that you have all gone up to the housetops,
KJVP
YLT
1. The burden of the Valley of Vision. What -- to thee, now, that thou hast gone up, All of thee -- to the roofs?
ASV
1. The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
WEB
1. The burden of the valley of vision. What ails you now, that you are wholly gone up to the housetops?
NASB
1. Oracle of the Valley of Vision: What is the matter with you now, that you have gone up, all of you, to the housetops,
ESV
1. The oracle concerning the valley of vision. What do you mean that you have gone up, all of you, to the housetops,
RV
1. The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
RSV
1. The oracle concerning the valley of vision. What do you mean that you have gone up, all of you, to the housetops,
NKJV
1. The burden against the Valley of Vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops,
MKJV
1. The burden against the valley of vision. What ails you now, that you have gone up to the housetops?
AKJV
1. The burden of the valley of vision. What ails you now, that you are wholly gone up to the housetops?
NRSV
1. The oracle concerning the valley of vision. What do you mean that you have gone up, all of you, to the housetops,
NIV
1. An oracle concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
NIRV
1. Here is a message the Lord gave me about the Valley of Vision. People of Jerusalem, what's the matter with you? Why have all of you gone up on the roofs of your houses?
NLT
1. This message came to me concerning Jerusalem-- the Valley of Vision: What is happening? Why is everyone running to the rooftops?
MSG
GNB
NET
ERVEN