ORV
22. ତୁମ୍ଭେ ନିର୍ମଳ ସ୍ଵର୍ଣ୍ଣ ଦ୍ଵାରା ବୁକୁପଟା ନିମନ୍ତେ ମାଳା ତୁଲ୍ୟ ମୋଡ଼ା ଦୁଇ ଜଞ୍ଜିର ନିର୍ମାଣ କରିବ ।
IRVOR
22. ତୁମ୍ଭେ ନିର୍ମଳ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ ଦ୍ୱାରା ବୁକୁପଟା ନିମନ୍ତେ ମାଳା ତୁଲ୍ୟ ମୋଡ଼ା ଦୁଇ ଜଞ୍ଜିର ନିର୍ମାଣ କରିବ।
KJV
22. And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends [of] wreathen work [of] pure gold.
AMP
22. You shall make for the breastplate chains of pure gold twisted like cords.
KJVP
YLT
22. `And thou hast made on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
ASV
22. And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
WEB
22. You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
NASB
22. "When the chains of pure gold, twisted like cords, have been made for the breastpiece,
ESV
22. You shall make for the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.
RV
22. And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
RSV
22. And you shall make for the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold;
NKJV
22. " You shall make chains for the breastplate at the end, like braided cords of pure gold.
MKJV
22. And you shall make chains upon the breast-pocket, work of cords, in pure gold.
AKJV
22. And you shall make on the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
NRSV
22. You shall make for the breastpiece chains of pure gold, twisted like cords;
NIV
22. "For the breastpiece make braided chains of pure gold, like a rope.
NIRV
22. "Make braided chains out of pure gold for the chest cloth. Make them like ropes.
NLT
22. "To attach the chestpiece to the ephod, make braided cords of pure gold thread.
MSG
22. "Then make braided chains of pure gold for the Breastpiece, like cords.
GNB
NET
ERVEN