ORV
4. ଜ୍ଞାନକୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଭଗିନୀ, ଆଉ ସୁବିବେଚନାକୁ ତୁମ୍ଭର ଜ୍ଞାତି ବୋଲି କୁହ ।
IRVOR
4. ଜ୍ଞାନକୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଭଗିନୀ, ଆଉ ସୁବିବେଚନାକୁ ତୁମ୍ଭର ଜ୍ଞାତି ବୋଲି କୁହ।
KJV
4. Say unto wisdom, Thou [art] my sister; and call understanding [thy] kinswoman:
AMP
4. Say to skillful and godly Wisdom, You are my sister, and regard understanding or insight as your intimate friend--
KJVP
YLT
4. Say to wisdom, `My sister Thou [art].` And cry to understanding, `Kinswoman!`
ASV
4. Say unto wisdom, Thou art my sister; And call understanding thy kinswoman:
WEB
4. Tell wisdom, "You are my sister." Call understanding your relative,
NASB
4. Say to Wisdom, "You are my sister!" call Understanding, "Friend!"
ESV
4. Say to wisdom, "You are my sister," and call insight your intimate friend,
RV
4. Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding {cf15i thy} kinswoman:
RSV
4. Say to wisdom, "You are my sister," and call insight your intimate friend;
NKJV
4. Say to wisdom, "You [are] my sister," And call understanding [your] nearest kin,
MKJV
4. Say to wisdom, You are my sister; and call understanding your kinsman,
AKJV
4. Say to wisdom, You are my sister; and call understanding your kinswoman:
NRSV
4. Say to wisdom, "You are my sister," and call insight your intimate friend,
NIV
4. Say to wisdom, "You are my sister," and call understanding your kinsman;
NIRV
4. Say to wisdom, "You are my sister." Call understanding a member of your family.
NLT
4. Love wisdom like a sister; make insight a beloved member of your family.
MSG
GNB
NET
ERVEN