ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର
ORV
14. କିନ୍ତୁ ବୟଃପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକେ, ଅର୍ଥାତ୍, ଯେଉଁମାନେ ଜ୍ଞାନେନ୍ଦ୍ରିୟଗୁଡ଼ିକର ଅଭ୍ୟାସ ଦ୍ଵାରା ଭଲ ମନ୍ଦ ନିରୂପଣ କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ, ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁପାକ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରୟୋଜନ ।

IRVOR
14. କିନ୍ତୁ ବୃଦ୍ଧ ଲୋକେ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଯେଉଁମାନେ ଜ୍ଞାନେନ୍ଦ୍ରିୟଗୁଡ଼ିକର ଅଭ୍ୟାସ ଦ୍ୱାରା ଭଲ ମନ୍ଦ ନିରୂପଣ କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ, ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁପାକ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରୟୋଜନ ।



KJV
14. But strong meat belongeth to them that are of full age, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

AMP
14. But solid food is for full-grown men, for those whose senses and mental faculties are trained by practice to discriminate and distinguish between what is morally good and noble and what is evil and contrary either to divine or human law.

KJVP

YLT
14. and of perfect men is the strong food, who because of the use are having the senses exercised, unto the discernment both of good and of evil.

ASV
14. But solid food is for fullgrown men, even those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

WEB
14. But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

NASB
14. But solid food is for the mature, for those whose faculties are trained by practice to discern good and evil.

ESV
14. But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.

RV
14. But solid food is for fullgrown men, {cf15i even} those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

RSV
14. But solid food is for the mature, for those who have their faculties trained by practice to distinguish good from evil.

NKJV
14. But solid food belongs to those who are of full age, [that is,] those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

MKJV
14. But solid food belongs to those who are of full age, even those who because of use have their senses exercised to discern both good and evil.

AKJV
14. But strong meat belongs to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

NRSV
14. But solid food is for the mature, for those whose faculties have been trained by practice to distinguish good from evil.

NIV
14. But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.

NIRV
14. Solid food is for those who are grown up. They have trained themselves with a lot of practice. They can tell the difference between good and evil.

NLT
14. Solid food is for those who are mature, who through training have the skill to recognize the difference between right and wrong.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 14 Verses, Selected Verse 14 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • କିନ୍ତୁ ବୟଃପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକେ, ଅର୍ଥାତ୍, ଯେଉଁମାନେ ଜ୍ଞାନେନ୍ଦ୍ରିୟଗୁଡ଼ିକର ଅଭ୍ୟାସ ଦ୍ଵାରା ଭଲ ମନ୍ଦ ନିରୂପଣ କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ, ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁପାକ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରୟୋଜନ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ବୃଦ୍ଧ ଲୋକେ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଯେଉଁମାନେ ଜ୍ଞାନେନ୍ଦ୍ରିୟଗୁଡ଼ିକର ଅଭ୍ୟାସ ଦ୍ୱାରା ଭଲ ମନ୍ଦ ନିରୂପଣ କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ, ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁପାକ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରୟୋଜନ ।
  • KJV

    But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
  • AMP

    But solid food is for full-grown men, for those whose senses and mental faculties are trained by practice to discriminate and distinguish between what is morally good and noble and what is evil and contrary either to divine or human law.
  • YLT

    and of perfect men is the strong food, who because of the use are having the senses exercised, unto the discernment both of good and of evil.
  • ASV

    But solid food is for fullgrown men, even those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
  • WEB

    But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
  • NASB

    But solid food is for the mature, for those whose faculties are trained by practice to discern good and evil.
  • ESV

    But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.
  • RV

    But solid food is for fullgrown men, {cf15i even} those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
  • RSV

    But solid food is for the mature, for those who have their faculties trained by practice to distinguish good from evil.
  • NKJV

    But solid food belongs to those who are of full age, that is, those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
  • MKJV

    But solid food belongs to those who are of full age, even those who because of use have their senses exercised to discern both good and evil.
  • AKJV

    But strong meat belongs to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
  • NRSV

    But solid food is for the mature, for those whose faculties have been trained by practice to distinguish good from evil.
  • NIV

    But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.
  • NIRV

    Solid food is for those who are grown up. They have trained themselves with a lot of practice. They can tell the difference between good and evil.
  • NLT

    Solid food is for those who are mature, who through training have the skill to recognize the difference between right and wrong.
Total 14 Verses, Selected Verse 14 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References