ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
20. ଅନନ୍ତର ହମୋର ଓ ତାହାର ପୁତ୍ର ଶିଖିମ ଆପଣା ନଗରଦ୍ଵାରକୁ ଆସି ନଗର ନିବାସୀମାନଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି କହିଲେ;

IRVOR
20. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ହମୋର ଓ ତାହାର ପୁତ୍ର ଶିଖିମ ଆପଣା ନଗରଦ୍ୱାରକୁ ଆସି ନଗର ନିବାସୀମାନଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି କହିଲେ;



KJV
20. And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,

AMP
20. Then Hamor and Shechem his son came to the gate of their [enclosed] town and discussed the matter with the citizens, saying,

KJVP

YLT
20. And Hamor cometh -- Shechem his son also -- unto the gate of their city, and they speak unto the men of their city, saying,

ASV
20. And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,

WEB
20. Hamor and Shechem, his son, came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying,

NASB
20. So Hamor and his son Shechem went to their town council and thus presented the matter to their fellow townsmen:

ESV
20. So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying,

RV
20. And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,

RSV
20. So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying,

NKJV
20. And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and spoke with the men of their city, saying:

MKJV
20. And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying,

AKJV
20. And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,

NRSV
20. So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying,

NIV
20. So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city to speak to their fellow townsmen.

NIRV
20. Hamor and his son Shechem went to the city gate. They spoke to the other men in town.

NLT
20. and he went with his father, Hamor, to present this proposal to the leaders at the town gate.

MSG
20. So Hamor and his son Shechem went to the public square and spoke to the town council:

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 20 / 31
  • ଅନନ୍ତର ହମୋର ଓ ତାହାର ପୁତ୍ର ଶିଖିମ ଆପଣା ନଗରଦ୍ଵାରକୁ ଆସି ନଗର ନିବାସୀମାନଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି କହିଲେ;
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ହମୋର ଓ ତାହାର ପୁତ୍ର ଶିଖିମ ଆପଣା ନଗରଦ୍ୱାରକୁ ଆସି ନଗର ନିବାସୀମାନଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି କହିଲେ;
  • KJV

    And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
  • AMP

    Then Hamor and Shechem his son came to the gate of their enclosed town and discussed the matter with the citizens, saying,
  • YLT

    And Hamor cometh -- Shechem his son also -- unto the gate of their city, and they speak unto the men of their city, saying,
  • ASV

    And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
  • WEB

    Hamor and Shechem, his son, came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying,
  • NASB

    So Hamor and his son Shechem went to their town council and thus presented the matter to their fellow townsmen:
  • ESV

    So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying,
  • RV

    And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
  • RSV

    So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying,
  • NKJV

    And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and spoke with the men of their city, saying:
  • MKJV

    And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying,
  • AKJV

    And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
  • NRSV

    So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying,
  • NIV

    So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city to speak to their fellow townsmen.
  • NIRV

    Hamor and his son Shechem went to the city gate. They spoke to the other men in town.
  • NLT

    and he went with his father, Hamor, to present this proposal to the leaders at the town gate.
  • MSG

    So Hamor and his son Shechem went to the public square and spoke to the town council:
Total 31 Verses, Selected Verse 20 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References