ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
6. ରାଜାର ଛାମୁରେ ଆପଣାର ବଡ଼ାଇ କର ନାହିଁ, ପୁଣି ପ୍ରଧାନ ଲୋକଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ଠିଆ ହୁଅ ନାହିଁ ।

IRVOR
6. ରାଜାର ଛାମୁରେ ଆପଣାର ବଡ଼ାଇ କର ନାହିଁ, ପୁଣି, ପ୍ରଧାନ ଲୋକଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ଠିଆ ହୁଅ ନାହିଁ।



KJV
6. Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great [men: ]

AMP
6. Be not forward (self-assertive and boastfully ambitious) in the presence of the king, and stand not in the place of great men;

KJVP

YLT
6. Honour not thyself before a king, And in the place of the great stand not.

ASV
6. Put not thyself forward in the presence of the king, And stand not in the place of great men:

WEB
6. Don't exalt yourself in the presence of the king, Or claim a place among great men;

NASB
6. Claim no honor in the king's presence, nor occupy the place of great men;

ESV
6. Do not put yourself forward in the king's presence or stand in the place of the great,

RV
6. Put not thyself forward in the presence of the king, and stand not in the place of great men:

RSV
6. Do not put yourself forward in the king's presence or stand in the place of the great;

NKJV
6. Do not exalt yourself in the presence of the king, And do not stand in the place of the great;

MKJV
6. Do not put yourself forth in the presence of the king, and do not stand in the place of the great;

AKJV
6. Put not forth yourself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:

NRSV
6. Do not put yourself forward in the king's presence or stand in the place of the great;

NIV
6. Do not exalt yourself in the king's presence, and do not claim a place among great men;

NIRV
6. Don't brag in front of the king. Don't claim a place among great people.

NLT
6. Don't demand an audience with the king or push for a place among the great.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 6 / 28
  • ରାଜାର ଛାମୁରେ ଆପଣାର ବଡ଼ାଇ କର ନାହିଁ, ପୁଣି ପ୍ରଧାନ ଲୋକଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ଠିଆ ହୁଅ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ରାଜାର ଛାମୁରେ ଆପଣାର ବଡ଼ାଇ କର ନାହିଁ, ପୁଣି, ପ୍ରଧାନ ଲୋକଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ଠିଆ ହୁଅ ନାହିଁ।
  • KJV

    Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:
  • AMP

    Be not forward (self-assertive and boastfully ambitious) in the presence of the king, and stand not in the place of great men;
  • YLT

    Honour not thyself before a king, And in the place of the great stand not.
  • ASV

    Put not thyself forward in the presence of the king, And stand not in the place of great men:
  • WEB

    Don't exalt yourself in the presence of the king, Or claim a place among great men;
  • NASB

    Claim no honor in the king's presence, nor occupy the place of great men;
  • ESV

    Do not put yourself forward in the king's presence or stand in the place of the great,
  • RV

    Put not thyself forward in the presence of the king, and stand not in the place of great men:
  • RSV

    Do not put yourself forward in the king's presence or stand in the place of the great;
  • NKJV

    Do not exalt yourself in the presence of the king, And do not stand in the place of the great;
  • MKJV

    Do not put yourself forth in the presence of the king, and do not stand in the place of the great;
  • AKJV

    Put not forth yourself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:
  • NRSV

    Do not put yourself forward in the king's presence or stand in the place of the great;
  • NIV

    Do not exalt yourself in the king's presence, and do not claim a place among great men;
  • NIRV

    Don't brag in front of the king. Don't claim a place among great people.
  • NLT

    Don't demand an audience with the king or push for a place among the great.
Total 28 Verses, Selected Verse 6 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References