ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
16. ପୁଣି ମୁଁ ସେସମୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଚାର-କର୍ତ୍ତୃଗଣକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ କହିଲି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଭାଇମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିବାଦ ଶୁଣ, ପୁଣି ମନୁଷ୍ୟ ଓ ତାହାର ଭାଇ ଓ ତାହାର ସହବାସୀ ବିଦେଶୀ ମଧ୍ୟରେ ଯଥାର୍ଥ ବିଚାର କର ।

IRVOR
16. ପୁଣି ମୁଁ ସେ ସମୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଚାରକର୍ତ୍ତୃଗଣକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ କହିଲି, “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଭାଇମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିବାଦ ଶୁଣ, ପୁଣି ମନୁଷ୍ୟ ଓ ତାହାର ଭାଇ ଓ ତାହାର ସହବାସୀ ବିଦେଶୀ ମଧ୍ୟରେ ଯଥାର୍ଥ ବିଚାର କର।



KJV
16. And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously between [every] man and his brother, and the stranger [that is] with him.

AMP
16. And I charged your judges at that time: Hear the cases between your brethren and judge righteously between a man and his brother or the stranger or sojourner who is with him.

KJVP

YLT
16. And I command your judges at that time, saying, Hearkening between your brethren -- then ye have judged righteousness between a man, and his brother, and his sojourner;

ASV
16. And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between a man and his brother, and the sojourner that is with him.

WEB
16. I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brothers, and judge righteously between a man and his brother, and the foreigner who is living with him.

NASB
16. I charged your judges at that time, 'Listen to complaints among your kinsmen, and administer true justice to both parties even if one of them is an alien.

ESV
16. And I charged your judges at that time, 'Hear the cases between your brothers, and judge righteously between a man and his brother or the alien who is with him.

RV
16. And I charged your judges at that time, saying, Hear {cf15i the causes} between your brethren, and judge righteously between a man and his brother, and the stranger that is with him.

RSV
16. And I charged your judges at that time, `Hear the cases between your brethren, and judge righteously between a man and his brother or the alien that is with him.

NKJV
16. "Then I commanded your judges at that time, saying, 'Hear [the cases] between your brethren, and judge righteously between a man and his brother or the stranger who is with him.

MKJV
16. And I commanded your judges at that time saying, Hear the causes between your brothers, and judge righteously between a man and his brother, and the stranger with him.

AKJV
16. And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brothers, and judge righteously between every man and his brother, and the stranger that is with him.

NRSV
16. I charged your judges at that time: "Give the members of your community a fair hearing, and judge rightly between one person and another, whether citizen or resident alien.

NIV
16. And I charged your judges at that time: Hear the disputes between your brothers and judge fairly, whether the case is between brother Israelites or between one of them and an alien.

NIRV
16. Here is what I commanded your judges at that time. I said, "Listen to your people's cases when they argue with one another. Judge them fairly. It doesn't matter whether the case is between fellow Israelites or between an Israelite and an outsider.

NLT
16. "At that time I instructed the judges, 'You must hear the cases of your fellow Israelites and the foreigners living among you. Be perfectly fair in your decisions

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 46 Verses, Selected Verse 16 / 46
  • ପୁଣି ମୁଁ ସେସମୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଚାର-କର୍ତ୍ତୃଗଣକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ କହିଲି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଭାଇମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିବାଦ ଶୁଣ, ପୁଣି ମନୁଷ୍ୟ ଓ ତାହାର ଭାଇ ଓ ତାହାର ସହବାସୀ ବିଦେଶୀ ମଧ୍ୟରେ ଯଥାର୍ଥ ବିଚାର କର ।
  • IRVOR

    ପୁଣି ମୁଁ ସେ ସମୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଚାରକର୍ତ୍ତୃଗଣକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ କହିଲି, “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଭାଇମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିବାଦ ଶୁଣ, ପୁଣି ମନୁଷ୍ୟ ଓ ତାହାର ଭାଇ ଓ ତାହାର ସହବାସୀ ବିଦେଶୀ ମଧ୍ୟରେ ଯଥାର୍ଥ ବିଚାର କର।
  • KJV

    And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between every man and his brother, and the stranger that is with him.
  • AMP

    And I charged your judges at that time: Hear the cases between your brethren and judge righteously between a man and his brother or the stranger or sojourner who is with him.
  • YLT

    And I command your judges at that time, saying, Hearkening between your brethren -- then ye have judged righteousness between a man, and his brother, and his sojourner;
  • ASV

    And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between a man and his brother, and the sojourner that is with him.
  • WEB

    I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brothers, and judge righteously between a man and his brother, and the foreigner who is living with him.
  • NASB

    I charged your judges at that time, 'Listen to complaints among your kinsmen, and administer true justice to both parties even if one of them is an alien.
  • ESV

    And I charged your judges at that time, 'Hear the cases between your brothers, and judge righteously between a man and his brother or the alien who is with him.
  • RV

    And I charged your judges at that time, saying, Hear {cf15i the causes} between your brethren, and judge righteously between a man and his brother, and the stranger that is with him.
  • RSV

    And I charged your judges at that time, `Hear the cases between your brethren, and judge righteously between a man and his brother or the alien that is with him.
  • NKJV

    "Then I commanded your judges at that time, saying, 'Hear the cases between your brethren, and judge righteously between a man and his brother or the stranger who is with him.
  • MKJV

    And I commanded your judges at that time saying, Hear the causes between your brothers, and judge righteously between a man and his brother, and the stranger with him.
  • AKJV

    And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brothers, and judge righteously between every man and his brother, and the stranger that is with him.
  • NRSV

    I charged your judges at that time: "Give the members of your community a fair hearing, and judge rightly between one person and another, whether citizen or resident alien.
  • NIV

    And I charged your judges at that time: Hear the disputes between your brothers and judge fairly, whether the case is between brother Israelites or between one of them and an alien.
  • NIRV

    Here is what I commanded your judges at that time. I said, "Listen to your people's cases when they argue with one another. Judge them fairly. It doesn't matter whether the case is between fellow Israelites or between an Israelite and an outsider.
  • NLT

    "At that time I instructed the judges, 'You must hear the cases of your fellow Israelites and the foreigners living among you. Be perfectly fair in your decisions
Total 46 Verses, Selected Verse 16 / 46
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References