ORV
18. ପ୍ରତିବାସୀ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯେ ମିଥ୍ୟାସାକ୍ଷ୍ୟଦିଏ, ସେ ଗଦା ଓ ଖଡ଼୍ଗ ଓ ତୀକ୍ଷ୍ଣ ତୀର ସ୍ଵରୂପ;
IRVOR
18. ପ୍ରତିବାସୀ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯେ ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଏ, ସେ ଗଦା, ଖଡ୍ଗ ଓ ତୀକ୍ଷ୍ଣ ତୀର ସ୍ୱରୂପ;
KJV
18. A man that beareth false witness against his neighbour [is] a maul, and a sword, and a sharp arrow.
AMP
18. A man who bears false witness against his neighbor is like a heavy sledgehammer and a sword and a sharp arrow.
KJVP
YLT
18. A maul, and a sword, and a sharp arrow, [Is] the man testifying against his neighbour a false testimony.
ASV
18. A man that beareth false witness against his neighbor Is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
WEB
18. A man who gives false testimony against his neighbor Is like a club, a sword, or a sharp arrow.
NASB
18. Like a club, or a sword, or a sharp arrow, is the man who bears false witness against his neighbor.
ESV
18. A man who bears false witness against his neighbor is like a war club, or a sword, or a sharp arrow.
RV
18. A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
RSV
18. A man who bears false witness against his neighbor is like a war club, or a sword, or a sharp arrow.
NKJV
18. A man who bears false witness against his neighbor [Is like] a club, a sword, and a sharp arrow.
MKJV
18. A man who bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
AKJV
18. A man that bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
NRSV
18. Like a war club, a sword, or a sharp arrow is one who bears false witness against a neighbor.
NIV
18. Like a club or a sword or a sharp arrow is the man who gives false testimony against his neighbour.
NIRV
18. A man who gives false witness against his neighbor is like a club, a sword or a sharp arrow.
NLT
18. Telling lies about others is as harmful as hitting them with an ax, wounding them with a sword, or shooting them with a sharp arrow.
MSG
GNB
NET
ERVEN