ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
27. ସେଥିରେ ଗୃହକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ଦାସମାନେ ତାଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି କହିଲେ, ସାଆନ୍ତେ, ଆପଣ କଅଣ ନିଜ କ୍ଷେତରେ ଭଲ ବିହନ ବୁଣି ନ ଥିଲେ? ତେବେ ବାଳୁଙ୍ଗାଗୁଡ଼ାକ କେଉଁଠାରୁ ହେଲା?

IRVOR
27. ସେଥିରେ ଘରମାଲିକଙ୍କ ଦାସମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି କହିଲେ, ସାଆନ୍ତେ, ଆପଣ କ'ଣ ନିଜ କ୍ଷେତରେ ଭଲ ବିହନ ବୁଣି ନ ଥିଲେ ? ତେବେ ବାଳୁଙ୍ଗାଗୁଡ଼ିକ କେଉଁଠାରୁ ହେଲା ?



KJV
27. {SCJ}So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? {SCJ.}

AMP
27. And the servants of the owner came to him and said, Sir, did you not sow good seed in your field? Then how does it have darnel shoots in it?

KJVP

YLT
27. `And the servants of the householder, having come near, said to him, Sir, good seed didst thou not sow in thy field? whence then hath it the darnel?

ASV
27. And the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares?

WEB
27. The servants of the householder came and said to him, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where did this darnel come from?'

NASB
27. The slaves of the householder came to him and said, 'Master, did you not sow good seed in your field? Where have the weeds come from?'

ESV
27. And the servants of the master of the house came and said to him, 'Master, did you not sow good seed in your field? How then does it have weeds?'

RV
27. And the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares?

RSV
27. And the servants of the householder came and said to him, `Sir, did you not sow good seed in your field? How then has it weeds?'

NKJV
27. "So the servants of the owner came and said to him, 'Sir, did you not sow good seed in your field? How then does it have tares?'

MKJV
27. So the servants of the householder came and said to him, Sir, did you not sow good seed in your field? Then where have the darnel come from?

AKJV
27. So the servants of the householder came and said to him, Sir, did not you sow good seed in your field? from where then has it tares?

NRSV
27. And the slaves of the householder came and said to him, 'Master, did you not sow good seed in your field? Where, then, did these weeds come from?'

NIV
27. "The owner's servants came to him and said,`Sir, didn't you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?'

NIRV
27. "The owner's servants came to him. They said, 'Sir, didn't you plant good seed in your field? Then where did the weeds come from?'

NLT
27. "The farmer's workers went to him and said, 'Sir, the field where you planted that good seed is full of weeds! Where did they come from?'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 58 Verses, Selected Verse 27 / 58
  • ସେଥିରେ ଗୃହକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ଦାସମାନେ ତାଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି କହିଲେ, ସାଆନ୍ତେ, ଆପଣ କଅଣ ନିଜ କ୍ଷେତରେ ଭଲ ବିହନ ବୁଣି ନ ଥିଲେ? ତେବେ ବାଳୁଙ୍ଗାଗୁଡ଼ାକ କେଉଁଠାରୁ ହେଲା?
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ଘରମାଲିକଙ୍କ ଦାସମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି କହିଲେ, ସାଆନ୍ତେ, ଆପଣ କ'ଣ ନିଜ କ୍ଷେତରେ ଭଲ ବିହନ ବୁଣି ନ ଥିଲେ ? ତେବେ ବାଳୁଙ୍ଗାଗୁଡ଼ିକ କେଉଁଠାରୁ ହେଲା ?
  • KJV

    So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
  • AMP

    And the servants of the owner came to him and said, Sir, did you not sow good seed in your field? Then how does it have darnel shoots in it?
  • YLT

    `And the servants of the householder, having come near, said to him, Sir, good seed didst thou not sow in thy field? whence then hath it the darnel?
  • ASV

    And the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares?
  • WEB

    The servants of the householder came and said to him, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where did this darnel come from?'
  • NASB

    The slaves of the householder came to him and said, 'Master, did you not sow good seed in your field? Where have the weeds come from?'
  • ESV

    And the servants of the master of the house came and said to him, 'Master, did you not sow good seed in your field? How then does it have weeds?'
  • RV

    And the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares?
  • RSV

    And the servants of the householder came and said to him, `Sir, did you not sow good seed in your field? How then has it weeds?'
  • NKJV

    "So the servants of the owner came and said to him, 'Sir, did you not sow good seed in your field? How then does it have tares?'
  • MKJV

    So the servants of the householder came and said to him, Sir, did you not sow good seed in your field? Then where have the darnel come from?
  • AKJV

    So the servants of the householder came and said to him, Sir, did not you sow good seed in your field? from where then has it tares?
  • NRSV

    And the slaves of the householder came and said to him, 'Master, did you not sow good seed in your field? Where, then, did these weeds come from?'
  • NIV

    "The owner's servants came to him and said,`Sir, didn't you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?'
  • NIRV

    "The owner's servants came to him. They said, 'Sir, didn't you plant good seed in your field? Then where did the weeds come from?'
  • NLT

    "The farmer's workers went to him and said, 'Sir, the field where you planted that good seed is full of weeds! Where did they come from?'
Total 58 Verses, Selected Verse 27 / 58
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References