ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର
ORV
6. ଅତଏବ, କେତେକଙ୍କର ସେଥିରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାର ବାକି ଥିବାରୁ, ପୁଣି ଯେଉଁମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସୁସମାଚାର ପୂର୍ବରେ ପ୍ରଚାରିତ ହୋଇଥିଲା, ସେମାନେ ଅବାଧ୍ୟତା ହେତୁ ପ୍ରବେଶ ନ କରିବାରୁ ସେ ପୁନର୍ବାର ଏବ୍ରୀ. ୩:୧୮,୧୯

IRVOR
6. ଅତଏବ, କେତେକଙ୍କର ସେଥିରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାର ବାକି ଥିବାରୁ, ପୁଣି, ଯେଉଁମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସୁସମାଚାର ପୂର୍ବରେ ପ୍ରଚାରିତ ହୋଇଥିଲା, ସେମାନେ ଅବାଧ୍ୟତା ହେତୁ ପ୍ରବେଶ ନ କରିବାରୁ ସେ ପୁନର୍ବାର



KJV
6. Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:

AMP
6. Seeing then that the promise remains over [from past times] for some to enter that rest, and that those who formerly were given the good news about it and the opportunity, failed to appropriate it and did not enter because of disobedience,

KJVP

YLT
6. since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief --

ASV
6. Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,

WEB
6. Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter in because of disobedience,

NASB
6. Therefore, since it remains that some will enter into it, and those who formerly received the good news did not enter because of disobedience,

ESV
6. Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,

RV
6. Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,

RSV
6. Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,

NKJV
6. Since therefore it remains that some [must] enter it, and those to whom it was first preached did not enter because of disobedience,

MKJV
6. Since then it remains that some must enter into it, and since they to whom it was first preached did not enter in because of unbelief,

AKJV
6. Seeing therefore it remains that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:

NRSV
6. Since therefore it remains open for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,

NIV
6. It still remains that some will enter that rest, and those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience.

NIRV
6. It is still true that some will enjoy that rest. But those who had the good news preached to them earlier didn't go in. That was because they didn't obey.

NLT
6. So God's rest is there for people to enter, but those who first heard this good news failed to enter because they disobeyed God.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 16 Verses, Selected Verse 6 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16
  • ଅତଏବ, କେତେକଙ୍କର ସେଥିରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାର ବାକି ଥିବାରୁ, ପୁଣି ଯେଉଁମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସୁସମାଚାର ପୂର୍ବରେ ପ୍ରଚାରିତ ହୋଇଥିଲା, ସେମାନେ ଅବାଧ୍ୟତା ହେତୁ ପ୍ରବେଶ ନ କରିବାରୁ ସେ ପୁନର୍ବାର ଏବ୍ରୀ. ୩:୧୮,୧୯
  • IRVOR

    ଅତଏବ, କେତେକଙ୍କର ସେଥିରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାର ବାକି ଥିବାରୁ, ପୁଣି, ଯେଉଁମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସୁସମାଚାର ପୂର୍ବରେ ପ୍ରଚାରିତ ହୋଇଥିଲା, ସେମାନେ ଅବାଧ୍ୟତା ହେତୁ ପ୍ରବେଶ ନ କରିବାରୁ ସେ ପୁନର୍ବାର
  • KJV

    Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
  • AMP

    Seeing then that the promise remains over from past times for some to enter that rest, and that those who formerly were given the good news about it and the opportunity, failed to appropriate it and did not enter because of disobedience,
  • YLT

    since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief --
  • ASV

    Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,
  • WEB

    Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter in because of disobedience,
  • NASB

    Therefore, since it remains that some will enter into it, and those who formerly received the good news did not enter because of disobedience,
  • ESV

    Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,
  • RV

    Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,
  • RSV

    Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,
  • NKJV

    Since therefore it remains that some must enter it, and those to whom it was first preached did not enter because of disobedience,
  • MKJV

    Since then it remains that some must enter into it, and since they to whom it was first preached did not enter in because of unbelief,
  • AKJV

    Seeing therefore it remains that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
  • NRSV

    Since therefore it remains open for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,
  • NIV

    It still remains that some will enter that rest, and those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience.
  • NIRV

    It is still true that some will enjoy that rest. But those who had the good news preached to them earlier didn't go in. That was because they didn't obey.
  • NLT

    So God's rest is there for people to enter, but those who first heard this good news failed to enter because they disobeyed God.
Total 16 Verses, Selected Verse 6 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References