ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 19:7
ORV
7. ଲୋବୀଯ ଲୋକ ଜଣଙ୍କ ୟିବାକକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରସ୍ତକ୍ସ୍ଟତ ହେଲେ, କିନ୍ତୁ ତାଙ୍କର ଶ୍ବଶକ୍ସ୍ଟର ତାଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରାତ୍ରି ରହିବା ପାଇଁ ଅନକ୍ସ୍ଟରୋଧ କଲେ।



KJV
7. And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.

KJVP
7. And when the man H376 rose up H6965 to depart, H1980 his father- H2859 in-law urged H6484 him : therefore he lodged H3885 there H8033 again. H7725

YLT
7. And the man riseth to go, and his father-in-law presseth on him, and he turneth back and lodgeth there.

ASV
7. And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.

WEB
7. The man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.

ESV
7. And when the man rose up to go, his father-in-law pressed him, till he spent the night there again.

RV
7. And the man rose up to depart; but his father in law urged him, and he lodged there again.

RSV
7. And when the man rose up to go, his father-in-law urged him, till he lodged there again.

NLT
7. The man got up to leave, but his father-in-law kept urging him to stay, so he finally gave in and stayed the night.

NET
7. When the man got ready to leave, his father-in-law convinced him to stay another night.

ERVEN
7. The Levite got up to leave, but his father-in-law persuaded him to stay the night again.



Notes

No Verse Added

ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 19:7

  • ଲୋବୀଯ ଲୋକ ଜଣଙ୍କ ୟିବାକକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରସ୍ତକ୍ସ୍ଟତ ହେଲେ, କିନ୍ତୁ ତାଙ୍କର ଶ୍ବଶକ୍ସ୍ଟର ତାଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରାତ୍ରି ରହିବା ପାଇଁ ଅନକ୍ସ୍ଟରୋଧ କଲେ।
  • KJV

    And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.
  • KJVP

    And when the man H376 rose up H6965 to depart, H1980 his father- H2859 in-law urged H6484 him : therefore he lodged H3885 there H8033 again. H7725
  • YLT

    And the man riseth to go, and his father-in-law presseth on him, and he turneth back and lodgeth there.
  • ASV

    And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
  • WEB

    The man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
  • ESV

    And when the man rose up to go, his father-in-law pressed him, till he spent the night there again.
  • RV

    And the man rose up to depart; but his father in law urged him, and he lodged there again.
  • RSV

    And when the man rose up to go, his father-in-law urged him, till he lodged there again.
  • NLT

    The man got up to leave, but his father-in-law kept urging him to stay, so he finally gave in and stayed the night.
  • NET

    When the man got ready to leave, his father-in-law convinced him to stay another night.
  • ERVEN

    The Levite got up to leave, but his father-in-law persuaded him to stay the night again.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References