ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 2:8
ORV
8. ସୁ୍ମର୍ଣ୍ଣା ମଣ୍ଡଳୀର ଦୂତଙ୍କୁ ଏହା ଲେଖ :



KJV
8. {SCJ}And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; {SCJ.}

KJVP
8. {SCJ} And G2532 unto the G3588 angel G32 of the G3588 church G1577 in Smyrna G4668 write; G1125 These things G3592 saith G3004 the G3588 first G4413 and G2532 the G3588 last, G2078 which G3739 was G1096 dead, G3498 and G2532 is alive; G2198 {SCJ.}

YLT
8. `And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;

ASV
8. And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived again:

WEB
8. "To the angel of the assembly in Smyrna write: "The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:

ESV
8. "And to the angel of the church in Smyrna write: 'The words of the first and the last, who died and came to life.

RV
8. And to the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and lived {cf15i again}:

RSV
8. "And to the angel of the church in Smyrna write: `The words of the first and the last, who died and came to life.

NLT
8. "Write this letter to the angel of the church in Smyrna. This is the message from the one who is the First and the Last, who was dead but is now alive:

NET
8. "To the angel of the church in Smyrna write the following: "This is the solemn pronouncement of the one who is the first and the last, the one who was dead, but came to life:

ERVEN
8. "Write this to the angel of the church in Smyrna: "Here is a message from the one who is the First and the Last, the one who died and came to life again.



Notes

No Verse Added

ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 2:8

  • ସୁ୍ମର୍ଣ୍ଣା ମଣ୍ଡଳୀର ଦୂତଙ୍କୁ ଏହା ଲେଖ :
  • KJV

    And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
  • KJVP

    And G2532 unto the G3588 angel G32 of the G3588 church G1577 in Smyrna G4668 write; G1125 These things G3592 saith G3004 the G3588 first G4413 and G2532 the G3588 last, G2078 which G3739 was G1096 dead, G3498 and G2532 is alive; G2198
  • YLT

    `And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;
  • ASV

    And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived again:
  • WEB

    "To the angel of the assembly in Smyrna write: "The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:
  • ESV

    "And to the angel of the church in Smyrna write: 'The words of the first and the last, who died and came to life.
  • RV

    And to the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and lived {cf15i again}:
  • RSV

    "And to the angel of the church in Smyrna write: `The words of the first and the last, who died and came to life.
  • NLT

    "Write this letter to the angel of the church in Smyrna. This is the message from the one who is the First and the Last, who was dead but is now alive:
  • NET

    "To the angel of the church in Smyrna write the following: "This is the solemn pronouncement of the one who is the first and the last, the one who was dead, but came to life:
  • ERVEN

    "Write this to the angel of the church in Smyrna: "Here is a message from the one who is the First and the Last, the one who died and came to life again.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References