ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4:15
ORV
15. ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭିତରୁ କହେି ହତ୍ଯାକାରୀ ବା ଚୋର ବା ଦୁଷ୍କର୍ମକାରୀ ବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ କାରବାର ରେ ମୁଣ୍ଡ ଖଳୋଇଲା ଭଳି ଲୋକ ନ ଥାଉ। ସହେି ଭଳି କାମ କଲେ, ଜଣେ ଦୁଃଖ ଭୋଗିବ। ତୁମ୍ଭ ଭିତରୁ କହେି ଏପରି କାର୍ୟ୍ଯ କରି ଯାତନା ନ ଭୋଗୁ। କିନ୍ତୁ ଜଣେ କହେି ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଯାନ ହବୋରୁ ଯାତନା ପାଇଲେ, ଲଜ୍ଜିତ ନ ହେଉ।



KJV
15. But let none of you suffer as a murderer, or [as] a thief, or [as] an evildoer, or as a busybody in other men’s matters.

KJVP
15. But G1063 let none G5100 G3361 of you G5216 suffer G3958 as G5613 a murderer, G5406 or G2228 [as] a thief, G2812 or G2228 [as] an evildoer, G2555 or G2228 as G5613 a busybody in other men's matters. G244

YLT
15. for let none of you suffer as a murderer, or thief, or evil-doer, or as an inspector into other men`s matters;

ASV
15. For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other mens matters:

WEB
15. For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil doer, or as a meddler in other men\'s matters.

ESV
15. But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.

RV
15. For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other men-s matters:

RSV
15. But let none of you suffer as a murderer, or a thief, or a wrongdoer, or a mischief-maker;

NLT
15. If you suffer, however, it must not be for murder, stealing, making trouble, or prying into other people's affairs.

NET
15. But let none of you suffer as a murderer or thief or criminal or as a troublemaker.

ERVEN
15. You may suffer, but don't let it be because you murder, steal, make trouble, or try to control other people's lives.



Notes

No Verse Added

ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4:15

  • ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭିତରୁ କହେି ହତ୍ଯାକାରୀ ବା ଚୋର ବା ଦୁଷ୍କର୍ମକାରୀ ବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ କାରବାର ରେ ମୁଣ୍ଡ ଖଳୋଇଲା ଭଳି ଲୋକ ନ ଥାଉ। ସହେି ଭଳି କାମ କଲେ, ଜଣେ ଦୁଃଖ ଭୋଗିବ। ତୁମ୍ଭ ଭିତରୁ କହେି ଏପରି କାର୍ୟ୍ଯ କରି ଯାତନା ନ ଭୋଗୁ। କିନ୍ତୁ ଜଣେ କହେି ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଯାନ ହବୋରୁ ଯାତନା ପାଇଲେ, ଲଜ୍ଜିତ ନ ହେଉ।
  • KJV

    But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men’s matters.
  • KJVP

    But G1063 let none G5100 G3361 of you G5216 suffer G3958 as G5613 a murderer, G5406 or G2228 as a thief, G2812 or G2228 as an evildoer, G2555 or G2228 as G5613 a busybody in other men's matters. G244
  • YLT

    for let none of you suffer as a murderer, or thief, or evil-doer, or as an inspector into other men`s matters;
  • ASV

    For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other mens matters:
  • WEB

    For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil doer, or as a meddler in other men\'s matters.
  • ESV

    But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.
  • RV

    For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other men-s matters:
  • RSV

    But let none of you suffer as a murderer, or a thief, or a wrongdoer, or a mischief-maker;
  • NLT

    If you suffer, however, it must not be for murder, stealing, making trouble, or prying into other people's affairs.
  • NET

    But let none of you suffer as a murderer or thief or criminal or as a troublemaker.
  • ERVEN

    You may suffer, but don't let it be because you murder, steal, make trouble, or try to control other people's lives.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References