ORV
11. ଏହା ଏକ ପ୍ରମାଣ। ସମଗ୍ର ଜଗତର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିଯମ ସିନ୍ଦକ୍ସ୍ଟକ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖ ରେ ୟର୍ଦ୍ଦନକକ୍ସ୍ଟ ପାର ହାଇେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆଗ ରେ ଯାଉଅଛି, ଯେ ହତେକ୍ସ୍ଟ ତୁମ୍ଭମାନେେ ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହେଉଅଛ।
KJV
11. Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passeth over before you into Jordan.
KJVP
11. Behold H2009 , the ark H727 of the covenant H1285 of the Lord H113 of all H3605 the earth H776 passeth over H5674 before H6440 you into Jordan. H3383
YLT
11. lo, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is passing over before you into Jordan;
ASV
11. Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passeth over before you into the Jordan.
WEB
11. Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passes over before you into the Jordan.
ESV
11. Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is passing over before you into the Jordan.
RV
11. Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passeth over before you into Jordan.
RSV
11. Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is to pass over before you into the Jordan.
NLT
11. Look, the Ark of the Covenant, which belongs to the Lord of the whole earth, will lead you across the Jordan River!
NET
11. Look! The ark of the covenant of the Ruler of the whole earth is ready to enter the Jordan ahead of you.
ERVEN
11. The Box of the Agreement of the Lord of the whole world will go before you as you cross the Jordan River.