ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 7:19
ORV
19. ମାଶାଙ୍କେ ବ୍ଯବସ୍ଥା କୌଣସି ବିଷୟ ସିଦ୍ଧ କରି ନ ଥିଲା। ଏବେ ଆମ୍ଭକୁ ମିଳିଥିବା ଶ୍ ରେଷ୍ଠତର ଭରସା ରେ ଆମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି ପାରିବା।



KJV
19. For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope [did;] by the which we draw nigh unto God.

KJVP
19. For G1063 the G3588 law G3551 made nothing perfect G5048 G3762 , but G1161 the bringing in G1898 of a better G2909 hope G1680 [did;] by G1223 the which G3739 we draw nigh G1448 unto God. G2316

YLT
19. (for nothing did the law perfect) and the bringing in of a better hope, through which we draw nigh to God.

ASV
19. (for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw nigh unto God.

WEB
19. (for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw near to God.

ESV
19. (for the law made nothing perfect); but on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God.

RV
19. (for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw nigh unto God.

RSV
19. (for the law made nothing perfect); on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God.

NLT
19. For the law never made anything perfect. But now we have confidence in a better hope, through which we draw near to God.

NET
19. for the law made nothing perfect. On the other hand a better hope is introduced, through which we draw near to God.

ERVEN
19. The Law of Moses could not make anything perfect. But now a better hope has been given to us. And with that hope we can come near to God.



Notes

No Verse Added

ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 7:19

  • ମାଶାଙ୍କେ ବ୍ଯବସ୍ଥା କୌଣସି ବିଷୟ ସିଦ୍ଧ କରି ନ ଥିଲା। ଏବେ ଆମ୍ଭକୁ ମିଳିଥିବା ଶ୍ ରେଷ୍ଠତର ଭରସା ରେ ଆମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି ପାରିବା।
  • KJV

    For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
  • KJVP

    For G1063 the G3588 law G3551 made nothing perfect G5048 G3762 , but G1161 the bringing in G1898 of a better G2909 hope G1680 did; by G1223 the which G3739 we draw nigh G1448 unto God. G2316
  • YLT

    (for nothing did the law perfect) and the bringing in of a better hope, through which we draw nigh to God.
  • ASV

    (for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw nigh unto God.
  • WEB

    (for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw near to God.
  • ESV

    (for the law made nothing perfect); but on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God.
  • RV

    (for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw nigh unto God.
  • RSV

    (for the law made nothing perfect); on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God.
  • NLT

    For the law never made anything perfect. But now we have confidence in a better hope, through which we draw near to God.
  • NET

    for the law made nothing perfect. On the other hand a better hope is introduced, through which we draw near to God.
  • ERVEN

    The Law of Moses could not make anything perfect. But now a better hope has been given to us. And with that hope we can come near to God.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References