ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 1:13
ORV
13. ତେଣୁ ମୁ କହିଲି, 'ତୁମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଗୋଷ୍ଠୀରୁ ବକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧିମାନ ଓ ବିଖ୍ଯାତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣଜଣକକ୍ସ୍ଟ ବାଛ। ମୁ ସମାନଙ୍କେୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ନେତା ରୂପେ ନିୟକ୍ସ୍ଟକ୍ତି କରିବି। ଏହିପରି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କର, ଯେଉଁମାନେ ବକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧିମାନ, ବିଚାରଶୀଳ, ଜ୍ଞାନି ଓ ଅଭିଜ୍ଞ ହାଇେଥିବେ।'



KJV
13. Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.

KJVP
13. Take H3051 you wise H2450 men, H376 and understanding, H995 and known H3045 among your tribes, H7626 and I will make H7760 them rulers H7218 over you.

YLT
13. Give for yourselves men, wise and intelligent, and known to your tribes, and I set them for your heads;

ASV
13. Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you.

WEB
13. Take wise men of understanding and well known according to your tribes, and I will make them heads over you.

ESV
13. Choose for your tribes wise, understanding, and experienced men, and I will appoint them as your heads.'

RV
13. Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you.

RSV
13. Choose wise, understanding, and experienced men, according to your tribes, and I will appoint them as your heads.'

NLT
13. Choose some well-respected men from each tribe who are known for their wisdom and understanding, and I will appoint them as your leaders.'

NET
13. Select wise and practical men, those known among your tribes, whom I may appoint as your leaders."

ERVEN
13. So choose some men from each tribe, and I will make them leaders over you. Choose wise men with experience who understand people.'



Notes

No Verse Added

ଦିତୀୟ ବିବରଣ 1:13

  • ତେଣୁ ମୁ କହିଲି, 'ତୁମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଗୋଷ୍ଠୀରୁ ବକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧିମାନ ଓ ବିଖ୍ଯାତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣଜଣକକ୍ସ୍ଟ ବାଛ। ମୁ ସମାନଙ୍କେୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ନେତା ରୂପେ ନିୟକ୍ସ୍ଟକ୍ତି କରିବି। ଏହିପରି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କର, ଯେଉଁମାନେ ବକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧିମାନ, ବିଚାରଶୀଳ, ଜ୍ଞାନି ଓ ଅଭିଜ୍ଞ ହାଇେଥିବେ।'
  • KJV

    Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
  • KJVP

    Take H3051 you wise H2450 men, H376 and understanding, H995 and known H3045 among your tribes, H7626 and I will make H7760 them rulers H7218 over you.
  • YLT

    Give for yourselves men, wise and intelligent, and known to your tribes, and I set them for your heads;
  • ASV

    Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you.
  • WEB

    Take wise men of understanding and well known according to your tribes, and I will make them heads over you.
  • ESV

    Choose for your tribes wise, understanding, and experienced men, and I will appoint them as your heads.'
  • RV

    Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you.
  • RSV

    Choose wise, understanding, and experienced men, according to your tribes, and I will appoint them as your heads.'
  • NLT

    Choose some well-respected men from each tribe who are known for their wisdom and understanding, and I will appoint them as your leaders.'
  • NET

    Select wise and practical men, those known among your tribes, whom I may appoint as your leaders."
  • ERVEN

    So choose some men from each tribe, and I will make them leaders over you. Choose wise men with experience who understand people.'
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References