ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 21:12
ORV
12. ଆମ୍ଭମାନେେ ଓ ଅନ୍ୟ ବିଶ୍ବାସୀମାନେ ଏହି କଥା ଶୁଣି ପାଉଲଙ୍କୁ ୟିରୂଶାଲମ ନୟିବା ପାଇଁ ବହୂତ ଅନୁ ରୋଧ କଲୁ।



KJV
12. And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.

KJVP
12. And G1161 when G5613 we heard G191 these things, G5023 both G5037 we, G2249 and G2532 they of that place, G1786 besought G3870 him G846 not G3361 to go up G305 to G1519 Jerusalem. G2419

YLT
12. And when we heard these things, we called upon [him] -- both we, and those of that place -- not to go up to Jerusalem,

ASV
12. And when we heard these things, both we and they of that place besought him not to go up to Jerusalem.

WEB
12. When we heard these things, both we and they of that place begged him not to go up to Jerusalem.

ESV
12. When we heard this, we and the people there urged him not to go up to Jerusalem.

RV
12. And when we heard these things, both we and they of that place besought him not to go up to Jerusalem.

RSV
12. When we heard this, we and the people there begged him not to go up to Jerusalem.

NLT
12. When we heard this, we and the local believers all begged Paul not to go on to Jerusalem.

NET
12. When we heard this, both we and the local people begged him not to go up to Jerusalem.

ERVEN
12. When we heard this, we and the other followers there begged Paul not to go to Jerusalem.



Notes

No Verse Added

ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 21:12

  • ଆମ୍ଭମାନେେ ଓ ଅନ୍ୟ ବିଶ୍ବାସୀମାନେ ଏହି କଥା ଶୁଣି ପାଉଲଙ୍କୁ ୟିରୂଶାଲମ ନୟିବା ପାଇଁ ବହୂତ ଅନୁ ରୋଧ କଲୁ।
  • KJV

    And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.
  • KJVP

    And G1161 when G5613 we heard G191 these things, G5023 both G5037 we, G2249 and G2532 they of that place, G1786 besought G3870 him G846 not G3361 to go up G305 to G1519 Jerusalem. G2419
  • YLT

    And when we heard these things, we called upon him -- both we, and those of that place -- not to go up to Jerusalem,
  • ASV

    And when we heard these things, both we and they of that place besought him not to go up to Jerusalem.
  • WEB

    When we heard these things, both we and they of that place begged him not to go up to Jerusalem.
  • ESV

    When we heard this, we and the people there urged him not to go up to Jerusalem.
  • RV

    And when we heard these things, both we and they of that place besought him not to go up to Jerusalem.
  • RSV

    When we heard this, we and the people there begged him not to go up to Jerusalem.
  • NLT

    When we heard this, we and the local believers all begged Paul not to go on to Jerusalem.
  • NET

    When we heard this, both we and the local people begged him not to go up to Jerusalem.
  • ERVEN

    When we heard this, we and the other followers there begged Paul not to go to Jerusalem.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References