ORV
24. ବର୍ଣ୍ଣବ୍ବା ଜଣେ ଉତ୍ତମ ବ୍ଯକ୍ତି ଥିଲେ। ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଓ ବିଶ୍ବାସ ରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ତେଣୁ ଅନକେ ଲୋକ ତାହାଙ୍କ ଲାଗି ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ଯ ହେଲେ।
KJV
24. For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
KJVP
24. For G3754 he was G2258 a good G18 man, G435 and G2532 full G4134 of the Holy G40 Ghost G4151 and G2532 of faith: G4102 and G2532 much G2425 people G3793 was added G4369 unto the G3588 Lord. G2962
YLT
24. because he was a good man, and full of the Holy Spirit, and of faith, and a great multitude was added to the Lord.
ASV
24. for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith: and much people was added unto the Lord.
WEB
24. For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord.
ESV
24. for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord.
RV
24. for he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
RSV
24. for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a large company was added to the Lord.
NLT
24. Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and strong in faith. And many people were brought to the Lord.
NET
24. because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people were brought to the Lord.
ERVEN
24.