ORV
54. ଯେଉଁ ବ୍ଯକ୍ତି ମାେ ମାଂସ ଖାଏ ଓ ମାେ ରକ୍ତ ପିଏ, ସେ ଅନନ୍ତଜୀବନ ପାଏ। ମୁଁ ସହେି ଲୋକକୁ ଶଷେ ଦିନ ରେ ମୃତ୍ଯୁ ରୁ ଉେଠଇବି।
KJV
54. {SCJ}Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day. {SCJ.}
KJVP
54. {SCJ} Whoso eateth G5176 my G3450 flesh, G4561 and G2532 drinketh G4095 my G3450 blood, G129 hath G2192 eternal G166 life; G2222 and G2532 I G1473 will raise him up G450 G846 at the G3588 last G2078 day. G2250 {SCJ.}
YLT
54. he who is eating my flesh, and is drinking my blood, hath life age-during, and I will raise him up in the last day;
ASV
54. He that eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life: and I will raise him up at the last day.
WEB
54. He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
ESV
54. Whoever feeds on my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.
RV
54. He that eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
RSV
54. he who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
NLT
54. But anyone who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise that person at the last day.
NET
54. The one who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.
ERVEN
54. Those who eat my body and drink my blood have eternal life. I will raise them up on the last day.